TM 3505
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.113
1 Διοσκουρίδηςnom, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 34956) Δωρίωνιdat, person's name, reference to Dorion (TM Per 285428) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Δωρίωναacc, person's name, reference to Dorion (TM Per 285429) ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")2 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)").punctuation (not present in the original) νομίσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of νομίζω ("think") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπε-infinitive.pf.mid of ἐπιστέλλω (""send to"")
3 στάλθαιinfinitive.pf.mid of ἐπιστέλλω (""send to"") σκοπεῖτεverb.2.pl.pres.imp.act of σκοπέω ("inspect, greet"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
4 κακῶςadverb of κακός ("bad") πραχθησομένωνparticiple.pl.fut.pass.neut.gen of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") διαλανθάνῃverb.2.sg.pres.ind.mid of διαλανθάνω ("Acut.(Sp.).").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) Ξανδικοῦ αnumeral α ("to be moistened") Θῶυθ κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
5 Δωρίωνιdat, person's name, reference to Dorion (TM Per 285429).punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βασιλίσσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen") πρὸpreposition πρό ("before") πολλοῦadjective.sg.neut.gen.pos of πολύς ("many") ἡγουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἡγέομαι ("lead, think")
6 πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βασιλείανnoun.sg.fem.acc of βασιλεία ("kingdom") δικαιοδοτεῖσθαιinfinitive.pres.mid of δικαιοδοτέω ("administer justice"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
7 πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") καταπλεόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of καταπλέω ("sail north") οὐκadverb of οὐ ("not") ὀλίγωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὀλίγος ("little, few") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
8 δὲcoordinator of δέ ("but") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") τεταγμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of τάσσω ("appoint, order"),punctuation (not present in the original) μάλισταadverb of μάλα ("very") δὲcoordinator of δέ ("but") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
9 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τελωνίαιςnoun.pl.fem.dat of τελωνία ("office of") ἐντυγχανόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐντυγχάνω ("meet, petition") περίpreposition περί ("about") τεcoordinator of τε ("both ... and") διασεισμῶνnoun.pl.masc.gen of διασεισμός ("abuse of power, extortion")
10 καὶcoordinator of καί ("and") παραλογειῶνnoun.pl.fem.gen of παραλογεία (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔνιοι ("some") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") συκοφαντεῖσθαιinfinitive.pres.mid of συκοφαντέω ("prosecute vexatiously, blackmail") προφερομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of προφέρω ("produce"),punctuation (not present in the original)
11 βουλόμεθʼverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") μὴadverb of μή ("not") διαλανθάνεινinfinitive.pres.act of διαλανθάνω ("Acut.(Sp.)."),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ⟦ταῦτα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") \ταῦτα/demonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
12 ἀλλότριαadjective.pl.neut.nom.pos of ἀλλότριος ("of or belonging to another") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀγωγῆςnoun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity"),punctuation (not present in the original) οὐχadverb of οὐ ("not") ἧσσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμε-adjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος (""your (pl.)"")
13 τέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος (""your (pl.)"") σωτηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety"),punctuation (not present in the original) ἐπάνconjunction ἐπάν ("whenever") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐξελεγχθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐξελέγχω ("convict, confute, refute") λελυπηκώςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of λυπέω ("grieve") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
14 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") καὶcoordinator of καί ("and") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") τοιοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") γίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
15 μήadverb of μή ("not") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἀδικῆταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong") μηθεὶςindefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μηδενόςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one"),punctuation (not present in the original) μάλισταadverb of μάλα ("very") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
16 συκοφαντεῖνinfinitive.pres.act of συκοφαντέω ("prosecute vexatiously, blackmail") ἐπιχειρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐπιχειρέω ("put one's hand to") τελωνῶνnoun.pl.masc.gen of τελώνης ("tax farmer"),punctuation (not present in the original) αὐτοίdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεcoordinator of τε ("both ... and") παρα-verb.2.pl.aor.imp.mid of παραφυλάσσω (""guard, watch"")
17 φυλάξασθεverb.2.pl.aor.imp.mid of παραφυλάσσω (""guard, watch"") καὶcoordinator of καί ("and") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") διαστείλασθεverb.2.pl.aor.ind.mid of διαστέλλω ("command") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
18 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") παρέργωςadverb of πάρεργος (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)