TM 35055
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.14.1426
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Ἀλεξάνδρῳdat, person's name, reference to Alexandros (TM Per 285430) Γερώντιοςnom, person's name, reference to Gerontios (TM Per 285431).punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιταγὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιταγή ("imposition")2 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιταγῆσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιταγεῖσαν: participle.sg.aor.pass.fem.acc of ἐπιτάσσω ("order") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") ἐχθεγίωνnoun.pl.neut.gen of ἐχθέγιον (no translation available),punctuation (not present in the original) δυω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἑκάσστου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκάστου: indefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every")
3 τρημισείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριμησίου: noun.sg.neut.gen of τριμήσιον ("tremessis (coin)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἄλ̣λ̣ο̣υ̣indefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) πορ̣φ̣υ̣ρ̣ειν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
4 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐδέξουnoun.sg.masc.gen of ἔδεξος (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") χρυσιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυσίνου: adjective.sg.masc.gen.pos of χρύσινος ("golden") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῖτον: noun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain"),punctuation (not present in the original) εἲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἢ: coordinator of ἤ ("or") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιταγὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιταγή ("imposition")
5 ἀπόστιλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόστειλον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off"),punctuation (not present in the original) ἤγουνadverb of ἤγουν ("that is to say") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρυσίνουadjective.sg.neut.gen.pos of χρύσινος ("golden") θέλησων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐθέλω ("want, to be willing") λαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβεῖν: infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") πορφύρινnoun.sg.neut.acc of πορφύριον (no translation available)
6 καλόνadjective.sg.neut.acc.pos of καλός ("beautiful") ·punctuation (not present in the original) ἠ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") θέλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") χρησειμεῦσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρησιμεῦσαι: infinitive.aor.act of χρησιμεύω ("to be useful or serviceable") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἤγουνadverb of ἤγουν ("that is to say")
7 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρύσινονadjective.sg.masc.acc.pos of χρύσινος ("golden") θέλησων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ἀποστῖλέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστεῖλαί: infinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 γραμματηφόρουnoun.sg.masc.gen of γραμματηφόρος ("letter-carrier") ἢcoordinator of ἤ ("or") Μαξίνο*gen, person's name, reference to Maxinos (TM Per 285432) το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλιβαναρίο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλιβαναρίου: noun.sg.masc.gen of κλιβανάριος (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτου: demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") πεδὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδὸς: noun.sg.comm.gen of παῖς ("child, slave") Χρυσαφίουgen, person's name, reference to Chrysaphios (TM Per 285433).punctuation (not present in the original) ε[.]θ̣ιοπολNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)