TM 35206
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.5.395
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Μαρτυρίου*gen, person's name, reference to Martyrios (TM Per 285518) πρ(εσβυτέρῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἁγίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy") Ἰ[ο]ύ-reference to ἁγίου Ἰούστου (TM Geo 12503: U19 - Hagios Ioustos)
2 στ[ο]υreference to ἁγίου Ἰούστου (TM Geo 12503: U19 - Hagios Ioustos).punctuation (not present in the original) παράσχουverb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐργατου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργάτῃ: noun.sg.masc.dat of ἐργάτης ("workman") ὑπερ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισθὸνnoun.sg.masc.acc of μισθός ("hire, wages") χρονικ̣ὸνadjective.sg.masc.acc.pos of χρονικός ("of or concerning time, temporal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 μυριάδαςnoun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἐγδοκοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα ("eighty") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven") ____NA of _ (no translation available)
4 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(υριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπζnumeral ρπζ (no translation available) μονας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόναι: adjective.pl.fem.nom.pos of μόνος ("alone") Φαρμοῦτι* κγnumeral κγ (23) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)