TM 35225
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.5.480
1 [---][.](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ⳨NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κόμεςnoun.sg.masc.nom of κόμες ("count (comes)") [ἐκέλευ]σ̣ένverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") πιττάκιονnoun.sg.neut.acc of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
3 [ε]ὐ̣λαβέστατονadjective.sg.masc.acc.sup of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Φ[οιβάμμ]ωναacc, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 444883) ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") τριακονταεννέαadjective.sg.masc.acc.pos of τριακονταεννής (no translation available) ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
4 τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") σ̣ί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀφείλ[ει]verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) [λα]β̣εῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φοιβάμμωνοςgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 285549) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") εὐδοκιμώτατος̣adjective.sg.masc.nom.sup of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 προκουρατορος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκουράτωρ: noun.sg.masc.nom of προκουράτωρ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") πλή[ρωσιν]noun.sg.fem.acc of πλήρωσις ("completeness, fullness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετρακισχειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχιλίων: numeral.pl.fem.gen of τετρακισχίλιοι ("four thousand") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
6 πραθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of πιπράσκω ("buy") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπει?]δὴconjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐadverb of οὐ ("not") θέλειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") εὐδοκιμ(ώτατος)adjective.sg.masc.nom.sup of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 285549) σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
7 μαθεῖνinfinitive.aor.act of μανθάνω ("learn"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μονάζωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μονάζω ("to be a monk") καταξιώσῃverb.3.sg.aor.subj.act of καταξιόω ("deem worthy") λ̣αβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πιττάκιν̣noun.sg.neut.acc of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...............]NA of _ (no translation available)
8 ἀνενέγκῃ ⟦ανηνεγκη⟧verb.3.sg.aor.subj.act of ἀναφέρω ("bring, report")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀ̣[δελ]φότηςnoun.sg.fem.nom of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μονάζοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of μονάζω ("to be a monk"),punctuation (not present in the original) ἵν̣α̣conjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") λάβῃςverb.2.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") καὶcoordinator of καί ("and") λημματισαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λημματίσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of λημματίζω ("place to credit")
9 εἰςpreposition εἰς ("into") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτο[ῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐδ]οκιμ(ωτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") ·punctuation (not present in the original) πιττάκινnoun.sg.neut.acc of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [..]NA of _ (no translation available) σλζnumeral σλζ (237) ?numeral ? (1/2) οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
10 ἧττονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ὁμοῦadverb of ὁμοῦ ("together") λ[άβῃς]verb.2.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λημματισαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λημματίσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of λημματίζω ("place to credit") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αὐτάdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἀλὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλὰ: coordinator of ἀλλά ("but") μὴadverb of μή ("not") ἐάσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἐάω ("let") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μονάζονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of μονάζω ("to be a monk")
11 γνῶναιinfinitive.aor.act of γιγνώσκω ("(come to) know") ·punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προεῖπ̣ο̣ν̣verb.1.sg.aor.ind.act of προλέγω ("predict")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣άρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κόμεςnoun.sg.masc.nom of κόμες ("count (comes)") ἐπέτρεψένverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") ἀδελφότητιnoun.sg.fem.dat of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)")
12 περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ⳨NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)