TM 35296
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.1.96_1
1 [ἀξιώσῃ]noun.sg.fem.dat of ἀξίωσις ("demand, claim")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμετ]έραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαμπρότηςnoun.sg.fem.nom of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") προστῆναιinfinitive.aor.act of προΐστημι ("direct, be in charge of") Εὐφρο[νίου]gen, person's name, reference to Euphronios (TM Per 285611) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
2 φροντιζ[ομέ]νουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of φροντίζω ("consider, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γνησίωςadverb of γνήσιος ("legitimate, genuine") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [ἐμ]οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") παραθέσθαιinfinitive.aor.mid of παρατίθημι ("place beside") α[ὐτὸ]ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πρ̣ώτοκ̣(ωμήταις)noun.pl.masc.dat of πρωτοκωμήτης ("head man of a village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνηπερέαστον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνεπηρέαστον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἀνεπηρέαστος ("free from injury or insult, unmolested") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεπίβουλονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνεπίβουλος ("not exposed to treachery") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φυλαχθῆναιinfinitive.aor.pass of φυλάσσω ("keep watch, take care"),punctuation (not present in the original) ὁπ̣ῶςadverb of ὁπός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτῳdemonstrative.sg.masc.dat of οὗτος ("this, that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μέγισταadjective.pl.neut.acc.sup of μέγας ("big, great") εὐχαριστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour") [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμετέρῳadjective.sg.neut.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") μεγέθειnoun.sg.neut.dat of μέγεθος ("greatness").punctuation (not present in the original) εἰδὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδὼς: participle.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
5 γὰρparticle γάρ ("for") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀποτεύξομα[ι]verb.1.sg.fut.ind.mid of ἀποτυγχάνω ("fail in hitting or gaining")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρα̣κλ̣[ήσ]ε̣ω̣ςnoun.sg.fem.gen of παράκλησις ("demand, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γέγραφαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") παρ̣ακαλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρακαλέω ("summon, request, demand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
6 δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
psi.1.96_2
1 †NA of _ (no translation available) ἐπίδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) [ἐμοῦ?]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]εσπότ(ῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀληθ(ῶς)adverb of ἀληθής ("true, evident")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πάν[τα]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ[αυμασιωτάτῳ?]adjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 καὶcoordinator of καί ("and") [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)