TM 35434
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ifao.3.33_1
1 Π [---]π̣άλινNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θαυμασιωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Θεοφίλουgen, person's name, reference to Theophilos (TM Per 285645) π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) [μεγαλο]πρεπεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") περιβλέπτουadjective.sg.masc.gen.pos of περίβλεπτος ("famous (title)") κόμιτοςnoun.sg.masc.gen of κόμες ("count (comes)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") καταξιώσῃverb.3.sg.aor.subj.act of καταξιόω ("deem worthy") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") θαυμ̣α̣σ̣[ιότης]noun.sg.fem.nom of θαυμασιότης ("excellency (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [γ]ραφένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") ἑτέρωνindefinite.pl.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") [..][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρ]ά̣μ̣μ̣αταnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γάρparticle γάρ ("for") πωςadverb of πως ("how") μεχρεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεχρὶ: preposition μεχρ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεῦροadverb of δεῦρο ("hither") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀπέστειλαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") [.][---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]NA of _ (no translation available) χ̣ρ̣είαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") [.][---]NA of _ (no translation available)
6 [---]κ̣αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρακέκληκαverb.1.sg.pf.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κύριόνnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θ̣[αυμασιώτατον]adjective.sg.masc.acc.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἀδελφὸν)]noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θεόφιλον]acc, person's name, reference to Theophilos (TM Per 285645) [---]NA of _ (no translation available)
7 [---][..]τωνNA of _ (no translation available) παρέσχετόverb.3.sg.aor.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ἡμισιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσους: adjective.sg.masc.gen.pos of ἥμισυς ("half") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ῥα̣φα̣ν̣ίνο̣[υ]adjective.sg.neut.gen.pos of ῥαφάνινος ("of radish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]τηςNA of _ (no translation available) κ̣ελεύσαιverb.3.sg.aor.opt.act of κελεύω ("order, urge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παῦλονacc, person's name, reference to Paulus (TM Per 285646) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προνοητὴνnoun.sg.masc.acc of προνοητής ("supervisor, administrator") παρασχ[εῖν]infinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [---][.]NA of _ (no translation available) ὑπ̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of δίδωμι ("give") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐν̣[ταῦ]θαadverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") παρ[.][---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]NA of _ (no translation available) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θ̣α̣υ̣μασιωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεο̣φ[ί]λουgen, person's name, reference to Theophilos (TM Per 285645) προν̣ο̣[ητοῦ]noun.sg.masc.gen of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][ἡ]μ̣ι̣σιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|ἡμίσους: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵναconjunction ἵνα ("so that") τούτῳdemonstrative.sg.masc.dat of οὗτος ("this, that") αὐνῷnoun.sg.masc.dat of αὐνός (no translation available) παράσχῃverb.3.sg.aor.subj.act of παρέχω ("hand over, provide") ·punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) ἔγρ[αψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [---][...]NA of _ (no translation available)
p.ifao.3.33_2
1 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") θαυμασ(ιωτάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐναρε(τοτάρῳ)noun.sg.masc.dat of ἔναρετοταρος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [---][.]θε̣ι̣ό̣τ̣ης̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)