TM 35455
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mert.1.46_1
1 π(αρά)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 καταλ[α]βὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταλαμβάνω ("seize")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Γεσσιά[δα]reference to Γεσσιάς (TM Geo 3039: U20 - Gessias) εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") μόναadjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone") τέσσεραnumeral.pl.neut.nom of τέσσαρες ("four") χρύσιναadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden") οὐκadverb of οὐ ("not") ηὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") ἀπαιτηθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἀπαιτέω ("demand back") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀνάγκηnoun.sg.fem.nom of ἀνάγκη ("force")
3 παρασκευάζειverb.3.sg.pres.ind.act of παρασκευάζω ("prepare") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐπανελθεῖνinfinitive.aor.act of ἐπανέρχομαι ("return") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολιτῶνreference to ἡ Ἡρακλεοπολιτῶν (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
4 τρ[εῖ]ςnumeral τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἕωςpreposition ἕως ("until") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀνυσθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀνύω ("effect") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") χρυσίονnoun.sg.neut.nom of χρυσίον ("a piece of gold") ·punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") γὰρparticle γάρ ("for") ἔμαθονverb.1.sg.aor.ind.act of μανθάνω ("learn") δύοnumeral δύο ("two") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μόν[ας]adjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
5 ἀπαιτῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀπαιτέω ("demand back") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Φιλόξενοςnom, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 379785) ἐλθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") Ἡρακλέωςgen, person's name, reference to Herakles (TM Per 379786) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ζητούμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ζητέω ("seek") ὁλοκότ’τιναverb.1.sg.aor.ind.act of ὁλοκόττινος ("solidus (gold coin)")
6 πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οἶδένverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀρετὴnoun.sg.fem.nom of ἀρετή ("goodness, quality") καὶcoordinator of καί ("and") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἑκάστῳindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original)
7 ἀληθῶςadverb of ἀληθής ("true, evident") γὰρparticle γάρ ("for") κάματόςnoun.sg.masc.nom of κάματος ("toil") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καταλαβεῖνinfinitive.aor.act of καταλαμβάνω ("seize") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") με̣σ̣ά̣σαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of μεσάζω ("to be half-cooked")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τελευτήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die") καὶcoordinator of καί ("and") θεὸςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god") οἶδενverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") πάνυadverb of πάνυ ("very") ὠλιγώρησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὀλιγωρέω ("neglect") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") εὑρὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of εὑρίσκω ("find") χρυσίονnoun.sg.neut.acc of χρυσίον ("a piece of gold")
9 μήτεcoordinator of μήτε ("and not") δυνηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of δύναμαι ("to be able, can") ἀναμεῖναιinfinitive.aor.act of ἀναμένω ("wait for") καὶcoordinator of καί ("and") μαθεῖνinfinitive.aor.act of μανθάνω ("learn") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἐπιγόμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειγόμενος: participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπείγω ("press") καταλαβεῖνinfinitive.aor.act of καταλαμβάνω ("seize")
10 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπότηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀρτέμιονacc, person's name, reference to Artemios (TM Per 379787).punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀπολύσωverb.1.sg.aor.subj.act of ἀπολύω ("loose from, set free") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σκάφοςnoun.sg.neut.acc of σκάφος ("ship") σαβουρᾶτονadjective.sg.neut.acc.pos of σαβουράτδιος (no translation available)
11 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") στρατιωτῶνnoun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") ἀπέστιλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off").punctuation (not present in the original) μάρτυραnoun.sg.masc.acc of μάρτυς ("witness") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") <οὐκ>adverb of οὐ ("not")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἔτιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔστιν: verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καταλαβεῖνinfinitive.aor.act of καταλαμβάνω ("seize") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
12 λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πρώαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρώην: adverb of πρῴην ("the day before yesterday, long ago") μεσάζονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of μεσάζω ("to be half-cooked") μεῖξαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μῖξαι: infinitive.aor.act of μείγνυμι (no translation available) τ[ὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀγδόηςadjective.sg.fem.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") καὶcoordinator of καί ("and") ἐν[άτ]ηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἰνδ(ικτιόνων)noun.pl.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.mert.1.46_2
13 ἐπίδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἐναρέτῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἐνάρετος ("productive") [..]NA of _ (no translation available) Ἰω̣ά̣ννῃdat, person's name, reference to Ioanna (TM Per 379788) μ̣αγίστρ(ῳ)noun.sg.masc.dat of μάγιστρος ("magister")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάν[ν]ουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 379789) μα̣γ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)