TM 35457
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mert.2.95
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Θεοδόρου*gen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 379793) καὶcoordinator of καί ("and") Διδήμου*gen, person's name, reference to Didymos (TM Per 379794) καιφαλ̣ευτής*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαιωτής: noun.sg.masc.nom of κεφαλαιωτής ("headman (occupation)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρ̣γα̣σ̣ία̣ςnoun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ε̣υκαντῶνnoun.pl.masc.gen of λευκαντής ("one who makes or paints white")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 379795)
2 καὶcoordinator of καί ("and") Μαρτῆρι*inv, person's name, reference to Martyrios (TM Per 379796) προτοδημό̣της*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρωτοδημότης: noun.sg.masc.nom of πρωτοδημότης ("chief townsman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) πα[ρ]α̣σχοῦverb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φυλάκωνnoun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπροτο̣ξ̣ο̣τ̣ῶ̣ν̣*reference to Ἀπροτοξότης (TM Geo 281: Arabia - Arabia) ἡπὲρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπὲρ: preposition ὑπέρ ("over, concerning") δηαγραφη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαγραφῆς: noun.sg.fem.gen of διαγραφή ("list; payment; certificate"),punctuation (not present in the original)
3 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πρημικυριων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πριμικηρίῳ: noun.sg.masc.dat of πριμικήριος ("primicerius (title)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σινκουλαρίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιγγουλαρίων: noun.pl.masc.gen of σιγγουλάριος ("singularis (military title)"),punctuation (not present in the original) ἡπὲρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπὲρ: preposition ὑπέρ ("over, concerning") συνιθείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνηθείας: noun.sg.fem.gen of συνήθεια ("habit") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δέκατος ("tenth") ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ὠκκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ̣(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) μόναadjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone") ·punctuation (not present in the original) ταῦτάdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἰσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιν: verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἡρού(μενά)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱρούμενά: participle.pl.pres.mid.neut.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 379795),punctuation (not present in the original) προτοδημώτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρωτοδημότης: noun.sg.masc.nom of πρωτοδημότης ("chief townsman")
5 σαισιμοίομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)