TM 35486
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.2.173_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") θεο̣[σ]εβίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεοσεβείας: noun.sg.fem.gen of θεοσέβεια ("fear of god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκκλ̣η̣σ̣ί̣α̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]σ̣κυρινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νοτάριονnoun.sg.masc.acc of νοτάριος ("notary") Καμῶλinv, person's name, reference to Kiamoulis (TM Per 285649)
3 [---]ε̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ἀξιῶμεν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιοῦμεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θε]ο̣σέβιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεοσέβειαν: noun.sg.fem.acc of θεοσέβεια ("fear of god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅτεconjunction ὅτε ("when") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
5 [---]ςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") ἐ̣π̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμᾶς?: personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ____NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") δώσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") ὑμῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν?: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance")
7 [---]NA of _ (no translation available) π̣οιήσωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσομεν?: verb.1.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") σ̣υ̣ν̣ε̣ι̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) δίδωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίδομεν?: verb.1.pl.pres.ind.act of δίδωμι ("give") ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μή̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---][.]εισεινομενNA of _ (no translation available) πραγματε[.]ονNA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζωῆςnoun.sg.fem.gen of ζωή ("live") ·punctuation (not present in the original) ὅληadjective.sg.fem.nom.pos of ὅλος ("whole") γὰρparticle γάρ ("for") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πραγμα-noun.sg.fem.nom of πραγματεία (""administration"")
11 [τεία]noun.sg.fem.nom of πραγματεία (""administration"") [---][..]θηNA of _ (no translation available) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") θέλον-participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐθέλω (""want, to be willing"")
12 [τος]participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐθέλω (""want, to be willing"") [---]NA of _ (no translation available) μ̣ηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐφὶφ ἀποδίδωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδίδομεν?: verb.1.pl.pres.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
13 [---]NA of _ (no translation available) [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁγιότηςnoun.sg.fem.nom of ἁγιότης (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
14 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.prag.2.173_2
1 〰〰〰NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)