TM 35632
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.8.785
1msup ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)1 ⳨NA of _ (no translation available) παρήσχ(ε)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέσχε: verb.3.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κῦριςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") Καλωμ[ηνᾶς]nom, person's name, reference to Kalomenas (TM Per 380236) [---]NA of _ (no translation available)
2 μενοιμάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μενημάτων: noun.pl.neut.gen of μένημα ("room, cell") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐχι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") το\ῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μοναστηρ(ίου)adjective.sg.neut.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ἁγίου]reference to τὸ μοναστήριον τοῦ ἁγίου [ ] (TM Geo 12866: 00? - Hagiou [ ] Monasterion) [---]NA of _ (no translation available)
4 μόνονadverb of μόνον ("only") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δοθ(ὲν)participle.sg.aor.pass.neut.acc of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") χε[ῖρα]noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [Θεο]δώρουgen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 380237) πρεσβυ[τέρου]adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [..]NA of _ (no translation available) [τ]ο[ῦ]τʼdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔστιν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομ[ισμάτιον]noun.sg.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἓν]numeral.sg.neut.nom of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) Μ[ε]σορὴ [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)