TM 35689
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.8.1215
1 †NA of _ (no translation available) δέδωκ(εν)verb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") διαφ(όρων)adjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀν(ομάτων)noun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐλα(βοῦς)adjective.sg.masc.gen.pos of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Ἀββᾶgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 380341) Ἰωάνν(ου)gen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 380341) διακ(όνου)noun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") λόγ(ον)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 δημοσί(ων)adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣ννωνικκῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κανονικῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of κανονικός ("of or belonging to a rule")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπinv, person's name, reference to ... (TM Per 380342) [---]NA of _ (no translation available) ζ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μει(ζότερος)adjective.sg.masc.nom.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 χρης(ικὸν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυςικὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of χρυςικός ("in gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") τρίτονadjective.sg.neut.nom.pos of τρίτος ("third") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσικὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of χρυσικός ("in gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτιον)noun.sg.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3)
6 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμιδῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κομιδῆς: noun.sg.fem.gen of κομιδή ("attendance, care") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 κέρ(ματος?)noun.sg.neut.gen of κέρμα ("copper money, small change")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) †NA of _ (no translation available) Μ(εσορὴ) αnumeral α ("to be moistened") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμο\ῦ/adjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
8 Ἐπιφανείουgen, person's name, reference to Epiphaneios (TM Per 380343) συμφ(ωνεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)