TM 35821
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.1.42_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ταύτην]demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πεποιήμεθα]verb.1.pl.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτοὺς]personal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔγγραφον]adjective.sg.fem.acc.pos of ἔγγραφος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ν̣[ώ]μ̣οτ̣ο̣ν̣adjective.sg.fem.acc.pos of ἐνώμοτος ("bound by oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαιρέσεωςnoun.sg.fem.gen of διαίρεσις ("division") τρισσὴνadjective.sg.fem.acc.pos of τρισσός ("threefold") γραφεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write") ὁμότυπονadjective.sg.fem.acc.pos of ὁμότυπος ("of the same type, identical")
3 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἑκατέρῳindefinite.sg.neut.dat of ἑκάτερος ("each of two") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μοναχὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μοναχός ("unique") αὐθεντικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of αὐθεντικός ("original")
4 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") Φλάυιοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 412483) Ζωίλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 412483)
5 Κύρουgen, father's name, reference to Kyros (TM Per 412484) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") στρατιώτηςnoun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier") ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γενναιοτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of γενναῖος ("noble")
6 Μαύρωνreference to Μαῦρος (TM Geo 3104: Mauretania - Mauretania) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) καθιδρυμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of καθιδρύω ("make to sit down") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
7 ἐνάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ὁλοκλήρουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") περιελθὸνparticiple.sg.aor.act.neut.nom of περιέρχομαι ("go round") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
8 μητρῴαςadjective.sg.fem.gen.pos of μητρώιος ("of a mother") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τρίτουadjective.sg.masc.gen.pos of τρίτος ("third") καὶcoordinator of καί ("and") Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 412485)
9 καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") στρατιώτη̣ς̣noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρι̣θμο̣[ῦ]noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Κῦροςnom, person's name, reference to Kyros (TM Per 412486) ὁμογνή-adjective.sg.masc.nom.pos of ὁμογνήσιος (""of the same parents"")
10 σιοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὁμογνήσιος (""of the same parents"") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") καὶcoordinator of καί ("and") Μεντεσίαnom, person's name, reference to Mentesia (TM Per 412487) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Πρόβουgen, father's name, reference to Probus (TM Per 412488)
11 καὶcoordinator of καί ("and") Εὑρέθειαnom, mother's name, reference to Heuretheia (TM Per 412489) μονάζουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of μονάζω ("to be a monk") βραδέωςadverb of βραδύς ("slow") ὑπογράφουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister")
12 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Φοιβάμμωνοςgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 412485) καὶcoordinator of καί ("and") Κύρουgen, person's name, reference to Kyros (TM Per 412486) καὶcoordinator of καί ("and") Μεντεσια*gen, person's name, reference to Mentesia (TM Per 412487)
13 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") ἐνάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third")
14 μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") μ̣ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προειρημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προλέγω ("predict")
15 Μεντεσίαςgen, person's name, reference to Mentesia (TM Per 412487) οὗ̣relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκοῦσαadjective.sg.fem.nom.pos of ἑκών ("voluntary") ἐμαυτῇpersonal.sg.fem.dat of ἐμαυτοῦ ("of me") παρηεγκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρήνεγκα: verb.1.sg.aor.ind.act of παραφέρω ("bring to") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιο͂ντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιοῦντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
16 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)