TM 35833
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.haun.3.52_1
1 †NA of _ (no translation available) τριακόσιαnumeral.pl.neut.acc of τριακόσιοι ("three hundred") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty") τέσσεραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") σῦκαnoun.pl.neut.acc of σῦκον ("fig") καταγγ̣ίσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταγγίζω ("put into a vessel, bottle")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") εἰςpreposition εἰς ("into") χλουβοὺ̣[ς]noun.pl.masc.acc of χλουβός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἓξnumeral ἕξ ("six") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") θεοφυλάκτῳadjective.sg.masc.dat.pos of θεοφύλακτος ("protected by god") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") ἀνδρῶ[ν]noun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 γραμματηφόροςnoun.sg.masc.nom of γραμματηφόρος ("letter-carrier") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπέφθασεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιφθάζω ("reach first")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣εμφθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνδούλωνnoun.pl.masc.gen of σύνδουλος ("fellow-slave") μ̣[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Καλοῦgen, person's name, reference to Kiales (TM Per 412515) καὶcoordinator of καί ("and") Γεωρ[γ]ίουgen, person's name, reference to Georgios (TM Per 412516) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περιβλέπτωνadjective.pl.masc.gen.pos of περίβλεπτος ("famous (title)") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") γεναμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
5 πρὸςpreposition πρός ("to, about") μέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) οἷαrelative.pl.neut.nom of οἷος ("such as") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁγίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἅγιος ("holy") Ἰ[σαπ]όλλων[ος]gen, father's name, reference to Apollon (TM Per 412517) κινήσαντο̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of κινέω ("set in motion")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") δημοσίωνadjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public") χε̣ι̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κολλουθίουgen, person's name, reference to Kollouthios (TM Per 412518)
7 καὶcoordinator of καί ("and") ὅτιconjunction ὅτι ("that") λοιπαδ[ά]ρινnoun.sg.fem.acc of λοιπαδάρις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιδέδωκανverb.3.pl.aor.ind.act of ἐπιδδίδωμι (no translation available) αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") Βχκγnumeral Βχκγ (2623) ν̣ο(μισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣δnumeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) ἐποφε̣ιλο̣μένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐποφείλω ("owe still")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕωςpreposition ἕως ("until") τετ[άρ]τηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἵναconjunction ἵνα ("so that") δῆθενparticle δῆθεν ("forsooth") παραγένομα̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγένωμαι: verb.1.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀθρίβιδιreference to Ἀθριβις (TM Geo 369: L10 - Athribis (Tell el-Atrib)) καὶcoordinator of καί ("and")
9 στοιχήσωverb.1.sg.aor.subj.act of στοιχέω ("fit") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ζαχαρίανacc, person's name, reference to Zacharias (TM Per 412519) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἔνδοξ(ον)adjective.sg.masc.acc.pos of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰλλ(ούστριον)adjective.sg.masc.acc.pos of ἰλλούστριος ("illustris (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") παραιτοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of παραιτέομαι ("avert by entreaty, ask") μὲνparticle μέν ("indeed") απε[.][---]NA of _ (no translation available)
10 εἰconjunction εἰ ("if") καὶcoordinator of καί ("and") θανατικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of θανατικός ("deadly") ἐπέσκηψενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπισκήπτω ("make to lean upon") νῦνadverb of νῦν ("now") εσ̣[..]ηθοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [δεσπ]ότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποθνησκ[---]NA of _ (no translation available)
11 πλὴνpreposition πλήν ("except, but") \δὲ/coordinator of δέ ("but")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ὅμως/particle ὅμως ("all the same")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὅτιconjunction ὅτι ("that") διαφ[ό]ρωςadverb of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γέγεναparticiple.pl.pres.mid.neut.nom of γε͂γαι (no translation available) πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") προσέ̣σ̣χ̣[εν]verb.3.sg.aor.ind.act of προσέχω ("pay attention to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμ[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 λεγομένοιςparticiple.pl.pres.mid.neut.dat of λέγω ("say") ἕ[ω]ς̣preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀγνοεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀγνοέω ("ignore"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οἶμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of οἴομαι ("think"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
13 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") σύνδουλόςnoun.sg.masc.nom of σύνδουλος ("fellow-slave") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 412520) παρεγενόμη̣νverb.1.sg.aor.ind.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁμό]σεadverb of ὁμόσε ("to one and the same place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago") κ[αί]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
14 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἶπονverb.1.sg.aor.ind.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") προσέσχενverb.3.sg.aor.ind.act of προσέχω ("pay attention to") το[ῖ]ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμ̣ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[..]σ̣υνακουσαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οπασανGAP of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") θανατικὸ[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of θανατικός ("deadly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 ἀπέρχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπέρχομαι ("go away, leave").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀρτίωςadverb of ἄρτιος ("newly, just") {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") σο̣τὴρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σωτὴρ: noun.sg.masc.nom of σωτήρ ("saviour")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣ε̣ὸςDivine element: Θεῦς α̣ὐ̣τ[ὸς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δώση*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσει: verb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give"),punctuation (not present in the original) γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original)
16 γεγράφηκενverb.3.sg.pf.ind.act of γραφέω (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") λίτρανnoun.sg.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") χρυσ̣ί̣ουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στεῖλαιinfinitive.aor.act of στέλλω ("send") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
17 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") καὶcoordinator of καί ("and") ο[...]τ̣ο̣υ̣κεντNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...................]NA of _ (no translation available)
18 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") γενήματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενήματος: noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce").punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἡνίκαconjunction ἡνίκα ("at the time when") ἔγ̣ρ̣α̣ψ̣[α]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]μῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαλέγεσθαιinfinitive.pres.mid of διαλέγω ("talk with")
19 πραγματευ̣τ̣αῖςnoun.pl.masc.dat of πραγματευτής ("representative, tax official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομίσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of νομίζω ("think") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νέωνadjective.pl.neut.gen.pos of νέος ("young, new") [γεν]ημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐθέλεινinfinitive.pres.act of ἐθέλω ("want, to be willing") [....]NA of _ (no translation available)
20 γέγραφαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") ὡσεὶadverb of ὡσεί ("as if, as though") ἐλθὼ̣[ν]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ι̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ[ο]ῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἵτινεςrelative.pl.masc.nom of ὅστις ("any one who")
21 οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ἦλθονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") νῦνadverb of νῦν ("now").punctuation (not present in the original) γεγράφηκε̣ν̣verb.3.sg.pf.ind.act of γραφέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") εἰρημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of λέγω ("say") σύνδουλόςnoun.sg.masc.nom of σύνδουλος ("fellow-slave") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 412520)
22 καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρυσώνηνnoun.sg.masc.acc of χρυσώνης ("financial officer") μὴadverb of μή ("not") δαπανῆσαίinfinitive.aor.act of δαπανάω ("spend") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") [....]NA of _ (no translation available) ἀποκειμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀπόκειμαι ("to be put away")
23 χ̣ρ̣υ̣σ̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
24 καὶcoordinator of καί ("and") συνεῖδονverb.3.pl.aor.ind.act of συνοράω ("see, notice; decide") Ἰωαννάκιονacc, person's name, reference to Ioannakios (TM Per 412521) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [κ]α̣θοσιωμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of καθοσίιωω ("dedicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρατῆσαιinfinitive.aor.act of κρατέω ("be master") ἐ̣ν̣ταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold").punctuation (not present in the original)
25 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀναγάγωverb.1.sg.aor.subj.act of ἀνάγω ("lead up") ὑμῖ̣νpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") μ̣ὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ε̣ρ̣[....]υτουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀποκειμ(ένου)participle.sg.pf.mid.neut.gen of ἀπόκειμαι ("to be put away")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") πεμφθῆναιinfinitive.aor.pass of πέμπω ("send") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) γράψατέverb.2.pl.aor.imp.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πόσα̣[.........]εNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεμφθῆν[αι]infinitive.aor.pass of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 καὶcoordinator of καί ("and") παρευθὺpersonal.sg.comm.nom of παρευθύ (no translation available) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀπο[στε]λῶverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") γὰρparticle γάρ ("for") ἀπέρχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπέρχομαι ("go away, leave") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣θ[ρί]βιδιreference to Ἀθριβις (TM Geo 369: L10 - Athribis (Tell el-Atrib)) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
28 χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") οὐadverb of οὐ ("not") δύ̣ναμ̣[αι]verb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
29 ἔγραψ[.][---]NA of _ (no translation available)
30 [---]NA of _ (no translation available)
31 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρχόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἔρχομαι ("come") [...]NA of _ (no translation available)
32 καὶcoordinator of καί ("and") ζητοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ζητέω ("seek") [.........]NA of _ (no translation available) [ὑ]πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") χρυσικὰadjective.pl.neut.acc.pos of χρυσικός ("in gold") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συν̣[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \[..]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
33 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμβ̣ολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \εκυριε/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") [.......]NA of _ (no translation available) [εὑ]ρέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φίλοςadjective.sg.masc.nom.pos of φίλος ("beloved, friend") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συνδούλουnoun.sg.masc.gen of σύνδουλος ("fellow-slave") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θε̣ί̣ουnoun.sg.masc.gen of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
34 αἰδέσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of αἰδέομαι ("to be ashamed") δὲcoordinator of δέ ("but") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὤμοσένverb.3.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τὸ/article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σχῆμά/noun.sg.neut.acc of σχῆμα ("situation, rank; dress")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \μου/personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἡνίκαconjunction ἡνίκα ("at the time when") ἤμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of εἰμί ("to be") ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Βαβυλῶνιreference to Βαβυλών (TM Geo 389: L13 - Babylon (Fostat)) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δι[..]ονNA of _ (no translation available)
35 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") θείουadjective.sg.neut.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὀρναμέ[ντο]υnoun.sg.neut.gen of ὀρνάμεντον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐζήτησενverb.3.sg.aor.ind.act of ζητέω ("seek") ὑπο[.]NA of _ (no translation available) [Βα]βυλων̣reference to Βαβυλών (TM Geo 389: L13 - Babylon (Fostat))
36a \προσθεὶ/^above^ς@participle.sg.aor.act.masc.nom of προστίθημι ("put to, pay")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὅτιconjunction ὅτι ("that") εν[---]@NA of _ (no translation available)
36 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σίγναnoun.pl.neut.acc of σίγνον ("signum, statue") χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποσχέσειςnoun.pl.fem.acc of ὑπόσχεσις ("undertaking") ελα̣[.......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37a \τωκερε̣ς̣/GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κἀκεῖνος*/asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line demonstrative.sg.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \μὴ/adverb of μή ("not")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \βουλόμενος/participle.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ὑμᾶς/personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \εἰσπράττειν̣/infinitive.pres.act of εἰσπράσσω ("exact")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
37 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐρχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἔρχομαι ("come") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφ[ι]δ̣ιreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνεγκόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of φέρω ("carry, bear") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") [.......]NA of _ (no translation available)
38 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρ(ίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζαχαρίουgen, person's name, reference to Zacharias (TM Per 412519) δηλοῦντο̣ς̣participle.sg.pres.act.masc.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καταβάλαιindefinite.pl.fem.nom of κάταβαλος (no translation available) κα̣ι̣[.........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 ἀποδείξειςnoun.pl.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αυτ[...][---]NA of _ (no translation available)
40 [..][---]NA of _ (no translation available)
41 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.haun.3.52_2
1 ο̣ἰκεί̣(ῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of οἰκεῖος ("in or of the house, family member")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣(ου)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγαθ(ῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαθός ("good")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοφ[υλάκτῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of θεοφύλακτος ("protected by god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]εσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Φ̣ο̣ι̣β̣ά̣μ̣μ̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 412522) ἐ̣λ̣(εεινὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of ἐλεεινός ("merciful")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^above^@NA of _ (no translation available) \†/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) πρ̣ε(σβύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)