TM 35862
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.145
1 †NA of _ (no translation available) Μ(ε)χ(εὶρ) ιζnumeral ιζ (17) ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταρεῦgen, person's name, reference to Tareus (TM Per 412573) γαμε(τῆς)noun.sg.fem.gen of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπιμ[άχ(ου)]gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 412574)
2 καπήλουnoun.sg.masc.gen of κάπηλος ("retail-dealer, tavern-keeper") ·punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μέρο(υς)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐν̣[ο]ι̣κίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀρχ(αγγέλου)noun.sg.masc.gen of ἀρχάγγελος ("archangel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ΓαβριῆλDivine element: Γαβριήλ,punctuation (not present in the original) ἀ(πὸ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κερατίων)noun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) κερ(άτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέντεnumeral πέντε ("five")
4 τέταρτ(ον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μό(να)adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) δ(ιʼ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θεοδοσίουgen, person's name, reference to Theodosios (TM Per 412575) Ἀκαῦgen, father's name, reference to Akaus (TM Per 412576) ἐγ̣ρ̣(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)