TM 3590
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.2.188
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") μζnumeral μζ (47) Τῦβι εnumeral ε (5) τέ(τακται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμ(ώνθει)reference to Ἑρμωνθις (TM Geo 812: U04a - Hermonthis (Armant)) τρά(πεζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἧ[ς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 4814),punctuation (not present in the original) (δεκάτης)noun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγκυ(κλίου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐγκύκλιος ("circular")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἑρ[μο]κλέουςgen, person's name, reference to Hermokles (TM Per 7932) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὠνῆιnoun.sg.fem.dat of ὠνή ("sale, purchase") διαγρα(φήν)noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) [ὑφʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἣν]relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πογρ[ά(φει)]verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 9459) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντιγρα(φεύς)noun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐπιλύσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίλυσις ("release, remission") Πανᾶςnom, person's name, reference to Panas (TM Per 343674) Πεχύτουgen, father's name, reference to Pechytes (TM Per 343675) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέ(τοχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γῆς: noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίας: noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") Ἁρσιή(σει)dat, person's name, reference to Harsiesis alias Harpaesis alias Horos (TM Per 6101) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 393551) καὶcoordinator of καί ("and") Τινούν[ει]dat, person's name, reference to Tinounis (TM Per 162981) Ταύριοςgen, father's name, reference to Tahyris (TM Per 343678) [κα]τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (τέταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέ(ρος)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
3 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐποήσατο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποιήσατο: verb.3.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σποτοῦςnom, person's name, reference to Spotous (TM Per 77594) Τεεφίβιοςgen, father's name, reference to Teephibis (TM Per 343673),punctuation (not present in the original) χαλκοῦadjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000) ⟦τέλ(ος)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200).punctuation (not present in the original) Ἀμμώ(νιος)nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 4814) τρα(πεζίτης)noun.sg.masc.nom of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)