TM 3591
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tor.choach.3_1
1 Ἑρμοκλεῖdat, person's name, reference to Hermokles (TM Per 343680) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀρχισωματοφυ-noun.pl.masc.gen of ἀρχισωματοφύλαξ (""chief of the body-guard (honorary title)"")2 λάκωνnoun.pl.masc.gen of ἀρχισωματοφύλαξ (""chief of the body-guard (honorary title)"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιστάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παθουρίτουreference to ὁ Παθυρίτης (TM Geo 2849: U04a - Pathyrites)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τασήμιοςgen, person's name, reference to Tasemis (TM Per 13984) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σελώιοςgen, father's name, reference to Thelois (TM Per 343681)
4 χοαχύτιδοςnoun.sg.fem.gen of χοαχῦτις (no translation available).punctuation (not present in the original) ἀδικοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
5 Θεννήσιοςgen, person's name, reference to Senesis (TM Per 343682) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γυναικ[ό]ςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τού-demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
7 τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"") γὰρparticle γάρ ("for") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γενέ̣σθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
8 αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") γαμετῆςnoun.sg.fem.gen of γαμετή ("wife")
9 συ̣ναρμοσθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of συναρμόζω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐ̣γκεκλη-participle.sg.pf.mid.fem.dat of ἐγκαλέω (""accuse"")
10 μέ̣νηιparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of ἐγκαλέω (""accuse"") καὶcoordinator of καί ("and") ποήσαντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσαντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ποιέω ("make, do") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child"),punctuation (not present in the original) μεταλλάξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of μεταλλάσσω ("change")
12 δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπο-participle.sg.pres.act.fem.gen of ἀποδημέω (""to be away from home"")
13 δη̣μούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἀποδημέω (""to be away from home"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀντιπεπόηται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιπεποίηται: verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀντιποιέω ("do in return")
14 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦ ⟦αυτοα⟧demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπο-participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπολείπω (""leave over or behind"")
15 λελειμμένων̣participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπολείπω (""leave over or behind"") ·punctuation (not present in the original) οἰκιῶνnoun.pl.fem.gen of οἰκία ("house") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original)
16 μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐνpreposition ἐν ("in") Διὸςreference to Διὸς πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
17 Μεγάληιreference to Διὸς πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)),punctuation (not present in the original) ἑτέραςindefinite.pl.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Με-reference to τὰ Μεμνόνεια (TM Geo 1341: U04b - Memnoneia - Djeme (Thebes west))
18 μνονείοιςreference to τὰ Μεμνόνεια (TM Geo 1341: U04b - Memnoneia - Djeme (Thebes west)),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐπίπλωνnoun.pl.neut.gen of ἔπιπλα ("movables")
19 ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") ἱκανῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἱκανός ("sufficient") καὶcoordinator of καί ("and") κτηνῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey"),punctuation (not present in the original)
20 ἔτι̣adverb of ἔτι ("yet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") αὑ-personal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ (""of himself"")
21 τ̣[ού]ς̣personal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ (""of himself"") πατρικῆ̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") πιπτόν-participle.pl.pres.act.masc.gen of πίπτω (""fall "")
22 [των]participle.pl.pres.act.masc.gen of πίπτω (""fall "") [.][---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tor.choach.3_2
Ἑ[ρ]μ̣[ο]κ[λεῖ]dat, person's name, reference to Hermokles (TM Per 343680).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)