TM 35961
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.12.2194
1 [---]NA of _ (no translation available) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀ]νατολίουgen, person's name, reference to Anatolios (TM Per 412836) λαμ̣προ(τάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [.]θῳNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαχανᾶ(τι)participle.sg.pf.act.masc.dat of λαχανιᾶω ("greengrocer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμουπόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ·punctuation (not present in the original) ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπληρώθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of πληρόω ("complete, fulfill") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο̣[υ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἐκφορίωνnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καρ̣π̣(ῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of καρπέω ("fruit; wrist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τουτέστινverb.3.sg.pres.ind.act of τουτέστι ("that is to say") σιτοκρίθουnoun.sg.neut.gen of σιτόκριθον ("mixture of wheat and barley") ἀρταβῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβας: noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") [Ἀθηναίῳ]reference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 σί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) μόναιadjective.pl.fem.nom.pos of μόνος ("alone"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") τα[ύτην]demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σο]ὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεπόημαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίημαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πληρωτικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of πληρωτικός ("acknowledging payment in full") ἀποχ̣[ὴν]noun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") Θὼθ ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) δnumeral δ (4) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) ΧΜΓGAP of _ (no translation available) στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀπ[......]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σιτ(ο)κρίθ(ου)noun.sg.neut.gen of σιτόκριθον ("mixture of wheat and barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") Ἀθηναίῳreference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) ⳨NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)