TM 36002
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12490_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) α[.]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ὅνπερrelative.sg.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who") παρέξωverb.1.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
2 ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μ̣ε̣σ̣[ορὴ] [μην]ὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") \θ(εῷ)/noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εἰσιούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
3 πρώτ̣ηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰν[δ(ικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ἴ[νῳ]noun.sg.masc.dat of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νέῳadjective.sg.masc.dat.pos of νέος ("young, new") καλλίστῳadjective.sg.neut.dat.sup of καλός ("beautiful") καὶcoordinator of καί ("and")
4 εὐα̣ρέστῳadjective.sg.neut.dat.pos of εὐάρεστος ("first quality")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πίθουnoun.sg.masc.gen of πίθος ("large wine-jar") καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") εὑρεθείηverb.3.sg.aor.opt.pass of εὑρίσκω ("find")
5 ὄξ[ο]ςnoun.sg.neut.acc of ὄξος ("vinegar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀποίητοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀποίητος ("not fit for use") ἢcoordinator of ἤ ("or") [ὀ]ζόμε(νος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of ὄζω ("with mouldy taste")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until")
6 Τῦ̣β̣ι μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ὁμολο̣γῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλάξαιinfinitive.aor.act of ἀλλάσσω ("change") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") καλῷadjective.sg.masc.dat.pos of καλός ("beautiful")
7 οἴνῳnoun.sg.masc.dat of οἶνος ("wine") ἀντʼpreposition ἀντί ("against") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χωρίςpreposition χωρίς ("except, separately") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay")
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute") καὶcoordinator of καί ("and") κρίσεωςnoun.sg.fem.gen of κρίσις ("judgement") καὶcoordinator of καί ("and") τίκης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίκης: noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original)
9 εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
10 [αὐ]τ̣ῇ̣demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προθεσμίᾳnoun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") \παρέξω/verb.1.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σοι/personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
11 [χρυ]σ̣ο̣[ῦ]noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [νομ]ίσματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two") ἀπροφασίστωςadverb of ἀπροφάσιστος ("offering no excuse, unhesitating, ready")
12 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνυπερθ]έτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.16.12490_2
[..]α̣ρNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)