TM 36033
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.7.679_1
1 ⳨NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") προημίοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προοιμίοις: noun.pl.neut.dat of προοίμιον ("opening, introduction") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἀσπά̣ζ̣ομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") προσκυνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
2 εὐλογιμένα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐλογημένα: participle.pl.pf.mid.neut.acc of εὐλογέω ("speak well of, praise") ἴχνηnoun.pl.neut.acc of ἴχνος ("track, footstep") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετ̣έ̣[ρ]α̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁγιω[σ]ύνη̣ςnoun.sg.fem.gen of ἁγιωσύνη ("holiness, sanctity")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
3 πρέπειverb.3.sg.pres.ind.act of πρέπω ("be fitting, be suitable") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") θεοφιλείᾳnoun.sg.fem.dat of θεοφίλεια (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") καθαρῶς̣adverb of καθαρός ("pure, clean")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υνκροτῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνκροτεῖν: infinitive.pres.act of συγκροτέω ("strike together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἰδίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἴδιος ("one's own") ἀδελφοὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother") καὶcoordinator of καί ("and") φίλουςadjective.pl.masc.acc.pos of φίλος ("beloved, friend") νῦνadverb of νῦν ("now") α̣ὐτ̣ῶςadverb of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐ̣[δ]ὲadverb of οὐδέ ("but not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγνο̣εῖς̣verb.2.sg.pres.ind.act of ἀγνοέω ("ignore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Κωνσταντῖνονacc, person's name, reference to Constantinus (TM Per 285825) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐμὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine") νοτάριονnoun.sg.masc.acc of νοτάριος ("notary").punctuation (not present in the original) ὀφείλη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") δι̣οικῆσαιinfinitive.aor.act of διοικέω ("administer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀλίγονadjective.sg.neut.acc.pos of ὀλίγος ("little, few")
6 πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εὑρηθῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὑρεθῇ: verb.3.sg.aor.subj.pass of εὑρίσκω ("find") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") σωματικὰςadjective.pl.fem.acc.pos of σωματικός ("of/with the body, bodily") χρείαςnoun.pl.fem.acc of χρεία ("need").punctuation (not present in the original) καταξίωσονverb.2.sg.aor.imp.act of καταξιόω ("deem worthy") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
7 τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") διοικησαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διοικήσῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of διοικέω ("administer") αὐτάdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for")
8 ποιοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ποιέω ("make, do") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") θεοσέβειαnoun.sg.fem.nom of θεοσέβεια ("fear of god") ἄ̣ξ̣ιονadjective.sg.neut.nom.pos of ἄξιος ("worth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") ποιεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἔ̣ρ̣-verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"")
9 ρω̣[σο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"") ἁγιώτατεadjective.sg.masc.voc.sup of ἅγιος ("holy") πατέρnoun.sg.masc.voc of πατήρ ("father") [..]ρ̣ιν̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") ω̣[...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ____NA of _ (no translation available) [.]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.stras.7.679_2
11 ⳨NA of _ (no translation available) ἐπίδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τ\ὰ/article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πά(ν)τ\α/indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἁγιωτ\α/τ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁγιωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of ἅγιος ("holy")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") ╳NA of _ (no translation available) [ἀ]β̣β̣ᾶ̣noun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 285826) ἀρχημα̣ντρί(τῇ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχιμανδρί: noun.sg.masc.dat of ἀρχιμανήρ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοσκουρίδουgen, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 285827) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") κ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταυρίνουgen, father's name, reference to Taurinos (TM Per 325494) ε[.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)