TM 36065
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sorb.1.63_1
1 Φιλόξενοςnom, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 285882) πολ(ιτευόμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πολιτεύω ("to be member of the city council")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) Παπνουθίῳdat, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 285883) ⟦υ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \κα̣ὶ/coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Φοιβάμμωνιdat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 285884) [....]NA of _ (no translation available)
2 θελήσατεverb.2.pl.aor.imp.act of ἐθέλω ("want, to be willing") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") σπουδῆςnoun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αἱρουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") πλίνθονnoun.sg.fem.acc of πλίνθος ("brick") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐμποδίσατε ⟦εμποθισατε⟧verb.2.pl.aor.imp.act of ἐμποδίζω ("hinder")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐρ-noun.sg.fem.acc of ἐργασία (""work, business"")
3 γ̣[α]σίανnoun.sg.fem.acc of ἐργασία (""work, business"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") γιγνομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") λάκκουnoun.sg.masc.gen of λάκκος ("pond") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ὕστερονadverb of ὕστερον ("later") ἀνενέγκωσι[ν]verb.3.pl.aor.subj.act of ἀναφέρω ("bring, report")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [.....]NA of _ (no translation available)
4 [..]κείμεναNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γεναμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") γραμματίουnoun.sg.neut.gen of γραμμάτιον ("written document") \ἅ̣/relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐ̣σ̣τ̣ι̣ν̣/verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \λ̣ε̣/numeral λε (35/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ἐκπέμψατεverb.2.pl.aor.imp.act of ἐκπέμπω ("send out or forth from") τ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [το]ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐργασίανnoun.sg.fem.acc of ἐργασία ("work, business") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λάκκουnoun.sg.masc.gen of λάκκος ("pond").punctuation (not present in the original) ἔρρωσθαιverb.2.pl.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
6 χ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μGAP of _ (no translation available) γ̣GAP of _ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.sorb.1.63_2
7 [ἴσ]τ̣εverb.2.pl.pf.ind.act of οἶδα ("know")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅτιconjunction ὅτι ("that")
8 ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ὑπακούσατεverb.2.pl.aor.ind.act of ὑπακούω ("hearken") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") \μ̣ο̣ι̣/personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") γράμμασιnoun.pl.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter") [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)