TM 36067
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.4.194_1
1 [....]NA of _ (no translation available) ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")2 τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") κελεύειverb.3.sg.pres.ind.act of κελεύω ("order, urge") διδόνα̣ιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐμμένοντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of ἐμμένω ("abide in")
3 μ̣[έ]ρ̣ειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣όγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταδίκηςnoun.sg.fem.gen of καταδίκη ("judgement given against") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
4 δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") εὔστα̣θ̣μαadjective.pl.neut.acc.pos of εὔσταθμος ("of good weight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
5 το[ύ]τωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[α]ταβολὴνnoun.sg.fem.acc of καταβολή ("installment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
6 παν̣ταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προφαιρομένην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προφερομένην: participle.sg.pres.mid.fem.acc of προφέρω ("produce") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now")
7 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διηνεκὲςadjective.sg.neut.acc.pos of διηνεκής ("continuous") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣σφάλειαν̣noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") σύστασινnoun.sg.fem.acc of σύστασις ("meeting")
8 καὶcoordinator of καί ("and") β̣εβαίωσινnoun.sg.fem.acc of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὀχύρωσινnoun.sg.fem.acc of ὀχύρωσις ("fortification") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ·punctuation (not present in the original)
9 ἐ̣ντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ὑπέθ̣εντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
10 αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπάρξονταparticiple.pl.fut.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
11 πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") καθ[ά]περconjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
12 ἐπερ(ωτηθέντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησαν)verb.3.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 285885) Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 285885)
13 Παυλίουgen, father's name, reference to Paulios (TM Per 325508) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγε(γραμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐθέ̣μ̣ηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 †NA of _ (no translation available) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Leontios (TM Per 381667) Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Leontios (TM Per 381667) Π̣α̣π̣ν̣ουθίο̣υgen, father's name, reference to Papnoutis (TM Per 325509) ἀπ(ὸ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρ(μοῦ)reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) π̣(όλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
15 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γρά[μ]μ[ατα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") †NA of _ (no translation available) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Marianus (TM Per 285890)
16 Μαριανὸςnom, person's name, reference to Marianus (TM Per 285890) Ωρ[.....]NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") \θ(έῳ)/noun.sg.neut.dat of θεον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line νοτάριοςnoun.sg.masc.nom of νοτάριος ("notary")
17 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμ(ουπόλεως)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) μαρτυρ[ῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαλύσειnoun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
18 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θ[εμ]ένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Theodosios (TM Per 285886) Θευ̣δόσιοςnom, person's name, reference to Theodosios (TM Per 285886)
19 Μηνο̣[δ]ώ̣ρ[ο]υgen, father's name, reference to Menodoros (TM Per 325505) ἀ̣[π]ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρ(μοπόλεως)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαλύσειnoun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement")
20 ἀκούσας̣participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θε̣μένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
21 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐ̣μ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κολ̣λ̣ούθουgen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 285889) σὺνpreposition σύν ("with") \θ(εῷ)/noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line συμβολαιογράφ(ου)noun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.stras.4.194_2
1 [---][..]υσιςNA of _ (no translation available) Τεκλ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρ(μουπόλεως)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) †NA of _ (no translation available) εισομαGAP of _ (no translation available) Εὖςnom, person's name, reference to Eus (TM Per 285888) Βίκτοροςgen, father's name, reference to Victor (TM Per 325507)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)