TM 36112
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.iand.6.132_1
1 †NA of _ (no translation available) ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") οὐκadverb of οὐ ("not") οἶδεςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τα[ύτης]demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
4 [...]NA of _ (no translation available) μονάχοιςnoun.pl.masc.dat of μόναχος ("unique").punctuation (not present in the original) λοιπὸνadverb of λοιπός ("remaining, rest") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother") [---]NA of _ (no translation available)
5 τ̣α̣ῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") στιπ’πε͂α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στιππεῖα: noun.pl.neut.nom of στιππεῖον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") λαβ̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
7 ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") κτῆμαnoun.sg.neut.nom of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") παντοῖονadjective.sg.neut.nom.pos of παντοῖος ("of all kinds") [---]NA of _ (no translation available)
8 οἶδεςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀνϋπολήμπτουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀνϋπόλημπτος (no translation available) του̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 δύοnumeral δύο ("two") ἡμ[έ]ρας̣noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") ἕωςpreposition ἕως ("until") ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἀπαλλ[α]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 ποταμόνnoun.sg.masc.acc of ποταμός ("river").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") πληρωθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of πληρόω ("complete, fulfill") [.][---]NA of _ (no translation available)
11 εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰ[ο]ύδαgen, person's name, reference to Ioudas (TM Per 413108) Θα̣υ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.iand.6.132_2
1 [---]NA of _ (no translation available) [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χάρι]τ̣ιnoun.sg.fem.dat of χάρις ("grace, thanks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐναρέ̣[τῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἐνάρετος ("productive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]δελφῷ̣noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰωά̣ννῃdat, person's name, reference to Ioannes (TM Per 413110) Φ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
1 ⳨NA of _ (no translation available) κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") particle ἄν ("(particle: should)") γρά̣φῃςverb.2.sg.pres.subj.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣οιρία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυρία: adjective.pl.neut.acc.pos of μυρίος ("ten thousand, uncounted")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστόλιαnoun.pl.neut.acc of ἐπιστόλιον ("letter") [---]NA of _ (no translation available)
2 [ἁπ]λῶςadverb of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο[ὐ]κadverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐδυνήθηςverb.2.sg.aor.ind.pass of δύναμαι ("to be able, can") λαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβεῖν: infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") [---]NA of _ (no translation available)
3 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)