TM 36132
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16817
1 [---]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἔνδοξος ("famous")2 [---]NA of _ (no translation available) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κοινοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐρ]γ̣α̣σίαςnoun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἁλουργῶνadjective.pl.fem.gen.pos of ἁλουργός (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) οὐκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐχ: adverb of οὐ ("not") εὑρίσκομενverb.1.pl.pres.ind.act of εὑρίσκω ("find") ἔτιadverb of ἔτι ("yet")
4 [---]NA of _ (no translation available) π̣αρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) παρακαλοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")
5 [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣λ̣εῆσαιinfinitive.aor.act of ἐλεέω ("to have pity on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
6 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπὲρ?]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν?]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δη]μ̣οσί̣ωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομισ̣μάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [τ]η̣ςGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χώ̣ραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τησ̣τ̣ε̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]σ[....]NA of _ (no translation available) πιττακιάρχουnoun.sg.masc.gen of πιττακιάρχης ("head of a pittakion")
9 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὑ̣π̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συ̣μ̣μάχω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of σύμμαχος ("policeman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]NA of _ (no translation available) [κεράτ]ι̣α̣noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λιτὰadjective.pl.neut.nom.pos of λιτός ("simple; suppliant") [ὀγ]δ̣ο̣ήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---][..........]ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[ε]ρ̣[ά]τ̣ι̣α̣noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ιτὰadjective.pl.neut.nom.pos of λιτός ("simple; suppliant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") εἴ̣κο̣σιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") κ[.....]NA of _ (no translation available) [ἀρ]τ̣άβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριάκ̣[οντ]α̣numeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available) ἀρτ[άβας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣κ̣ατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
14 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φυλ̣[α]κ̣ὴ̣νnoun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λλ[α]ς̣indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣[τάβ]αςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
15 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἔνδοξονadjective.sg.masc.acc.pos of ἔνδοξος ("famous") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") [ὅ]σ̣ον̣relative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναλίσκεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀναλίσκω ("expend") ἅλαςnoun.sg.neut.acc of ἅλας ("salt; sea") καὶcoordinator of καί ("and") εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
16 ἀναλίσκεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀναλίσκω ("expend") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐκδίκουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λογιστοῦnoun.sg.masc.gen of λογιστής ("auditor (official)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ῥιπαρίουnoun.sg.masc.gen of ῥιπάριος ("riparius (policeman)")
17 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Κύρας Κά̣λης καὶcoordinator of καί ("and") τὸ̣article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣οχωρο<ῦ>νparticiple.sg.pres.act.neut.nom of προχωρέω ("go or come forward, advance")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἅλαςnoun.sg.neut.nom of ἅλας ("salt; sea") εἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βαλανίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαλανείου: noun.sg.neut.gen of βαλανεῖον ("bathhouse").punctuation (not present in the original) παρακαλοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴπαμεν̣verb.1.pl.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐ̣λεῆσ[α]ιinfinitive.aor.act of ἐλεέω ("to have pity on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") κωλῦσαιinfinitive.aor.act of κωλύω ("hinder") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κωμήταςnoun.pl.masc.acc of κωμήτης ("villager") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔργονnoun.sg.neut.acc of ἔργον ("work") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") χειρ-infinitive.aor.act of χειραπτέω ("no translation available")
20 απτῆσαιinfinitive.aor.act of χειραπτέω ("no translation available") ἤγουνadverb of ἤγουν ("that is to say") συντελέσουσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντελέσειν: infinitive.fut.act of συντελέω ("bring to an end, accomplish") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") ἀδυνάτωςadverb of ἀδύνατος ("unable") ἔχ̣ομεν̣verb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ἱσταθῆναιinfinitive.aor.pass of ἵἱστημι (no translation available),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)