TM 36211
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bour.19
1 [---][.]ταNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαῶφ[ι] [..]NA of _ (no translation available) ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [---]NA of _ (no translation available) [---][.]μο(ν)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐρυθρί[ῳ]dat, person's name, reference to Erythrios alias Leontios (TM Per 413261) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [---]NA of _ (no translation available) [κόμετι]noun.sg.masc.dat of κόμες ("count (comes)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθωσιο̣μ(ένων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθωσιωμ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δομεστικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of δομεστικός (no translation available)
4 [---]ωνταNA of _ (no translation available) ὑ̣μᾶς̣personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπέχοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐπέχω ("hold") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
5 [---][.]αιτορ̣ι̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διοικήσειnoun.sg.fem.dat of διοίκησις ("department of finance; diocese")
6 [---]NA of _ (no translation available) Αὐρηλίωνnom, person's name, reference to Kaioumas (TM Per 413264) Καιουμᾶς*nom, person's name, reference to Kaioumas (TM Per 413264)
7 [---]NA of _ (no translation available) πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
8 [---]οντωνNA of _ (no translation available) εμπ[.]τολειNA of _ (no translation available)
9 [---][.]μαNA of _ (no translation available) Ἰου̣λ̣ι̣ανῷ
10 [---]ςNA of _ (no translation available) Ἀσκληπιὸνacc, person's name, reference to Asklepios (TM Per 413266) οἰκονόμο(ν)noun.sg.masc.acc of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀμμώνιον]acc, person's name, reference to Ammonios (TM Per 413267) καὶcoordinator of καί ("and") Θεόδωρονacc, person's name, reference to Theodoros (TM Per 413268) καὶcoordinator of καί ("and") Λεόντιονacc, person's name, reference to Leontios (TM Per 413262)
12 [---]σιτωνNA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πολιτῶνnoun.pl.masc.gen of πολίτης ("citizen") ἐπιGAP of _ ("being upon or supported upon a surface")
13 [---]νοντωνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") παραGAP of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
15 [---]ξασθαιNA of _ (no translation available) παρακλήσειςnoun.pl.fem.acc of παράκλησις ("demand, petition")
16 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") θεοτέκνῳnoun.sg.masc.dat of θεότεκνος (no translation available) ε̣-NA of _ ("no translation available")
17 [---]πιστεῦσαιNA of _ ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") ειξας[.][---]NA of _ (no translation available)
18 [---]ενNA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
19 [---]χθαιNA of _ (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προ-NA of _ ("no translation available")
20 [---]χρυσίουNA of _ ("no translation available") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνκειμένην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκειμένην: participle.sg.pres.mid.fem.acc of ἔγκειμαι ("lie in")
21 [---]τοιςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal")
22 [---]νεNA of _ (no translation available) μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἡγεμονικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἡγεμονικός ("of or for the prefect")
23 [---]σασθαιNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
24 [---]τηρῳNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἁγίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy")
25 [---]μενNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐ̣κεῖσεadverb of ἐκεῖσε ("thither")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι[...]ναιNA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available) [τεσσ]εράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀριθμουμένη̣ς̣participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἀριθμέω ("number, count")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 [---]NA of _ (no translation available) [ὀγ]δόηςadjective.sg.fem.gen.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἵναconjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
28 [---][..]ησενNA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμφάνειανnoun.sg.fem.acc of ἐμφάνεια ("presence")
29 [---]NA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προγέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προ-NA of _ ("no translation available")
30 [---]ενονNA of _ ("no translation available") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ον-NA of _ ("no translation available")
31 [---][...]NA of _ ("no translation available") ν̣ῦ̣ν̣adverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐγγυῶνnoun.pl.fem.gen of ἐγγύα ("pledge put into one's hand") ἢcoordinator of ἤ ("or") διὰpreposition διά ("through, because of") πλη-NA of _ ("no translation available")
32 [---]NA of _ ("no translation available") [ἀκο]λούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐκ̣δ̣ο̣θ̣ύσῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδοθείσῃ: participle.sg.aor.pass.fem.dat of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") χει̣ρ̣[ο]-noun.sg.fem.dat of χειρογραφία (""written testimony"")
33 [γραφίᾳ]noun.sg.fem.dat of χειρογραφία (""written testimony"") [---]NA of _ (no translation available) ὑπεύθυνοιadjective.pl.masc.nom.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account") ἐσόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ευ[---]NA of _ (no translation available)
34 [---]ανθησομενοιςNA of _ (no translation available) ὑποκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") θο̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 [---]ειαNA of _ (no translation available) πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπα[ρχ]όντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
36 [ὑπαρξόντων]participle.pl.fut.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧ]νrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐπικτησόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ἐπικτάομαι ("acquire"),punctuation (not present in the original)
37 [ἐνεχύρου]noun.sg.neut.gen of ἐνέχυρον ("pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λό]γῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original)
38 [---][.]NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kaioumas (TM Per 413264) Καιουμᾶςnom, person's name, reference to Kaioumas (TM Per 413264) Ἰουλιανοῦgen, father's name, reference to Iulianus (TM Per 413265)
39 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγγύε̣ι̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγύην: noun.sg.fem.acc of ἐγγύη ("pledge, security")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πίθομαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πείθομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of πείθω ("persuade") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
40 [προγεγρ]αμένοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένοις: participle.pl.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςdat, person's name, reference to Kaioumas (TM Per 413264)
41 [---]ενοςNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [ἴ]διο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἐνγυῶμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγυῶμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") ἅμμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἅμα: adverb of ἅμα ("together with") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμο-verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
42 [λογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") [---]σ̣ηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνγύης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγύης: verb.2.sg.pres.ind.act of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προγεγραμμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Ἀσκληπιὸνacc, person's name, reference to Asklepios (TM Per 413266) καὶcoordinator of καί ("and")
43 [---]σ̣ι̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμώνιονacc, person's name, reference to Ammonios (TM Per 413267) καὶcoordinator of καί ("and") Θεόδωρονacc, person's name, reference to Theodoros (TM Per 413268) καὶcoordinator of καί ("and") Λεόντ[ιον]acc, person's name, reference to Leontios (TM Per 413262)
44 NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πείθομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of πείθω ("persuade")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πᾶ?]σινindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγνοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπο-participle.sg.aor.act.masc.nom of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
45 [γράψας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ὑπογράφω (""undersign, write under"") [χειρὶ]noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτη[θ]εὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμολόγησα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολόγησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέλυσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)