TM 3637
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.2.166_2
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κθnumeral κθ (29) Φαμε(νὼθ) θnumeral θ (9) τέτα(κται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμώ(νθει) τρά(πεζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") Διονύ(σιος)nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7310) (εἰκοστῆς)noun.sg.fem.gen of εἰκοστή ("twentieth part (tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγκυ(κλίου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐγκύκλιος ("circular")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
2 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀσκλη(πιάδου)gen, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 418) καὶcoordinator of καί ("and") Κράτουgen, person's name, reference to Krates (TM Per 9891) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὠνῆιnoun.sg.fem.dat of ὠνή ("sale, purchase") διαγρα(φήν)noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑπογρά(φει)verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13026)
3 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀντιγρα(φεύς)noun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Ἁσῦςnom, person's name, reference to Hasys (TM Per 160873) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 161953) ὠνῆςnoun.sg.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase") ψιλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τό(που)noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νό(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διὸςreference to Διὸς πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)) πό(λει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Με(γάλης)reference to Διὸς πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") γει-noun.sg.fem.dat of γειτνία (""adjoining areas, niehgbours"")
4 τνίαιnoun.sg.fem.dat of γειτνία (""adjoining areas, niehgbours"") δεδή(λωνται)verb.3.pl.pf.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προ(κειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνγρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of συνγραφή ("contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἠγό(ρασεν)verb.3.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁλήκιοςgen, person's name, reference to Alekis (TM Per 160874) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 161954) καὶcoordinator of καί ("and") Λουβάιτοςgen, person's name, reference to Labois (TM Per 74139)
5 καὶcoordinator of καί ("and") Τβαιάιτοςgen, person's name, reference to Tbaiais (TM Per 160875) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριέωςgen, person's name, reference to Herieus (TM Per 160870) καὶcoordinator of καί ("and") Σενεριέωςgen, person's name, reference to Senherieus (TM Per 74141) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πετενεφώτουgen, father's name, reference to Hermias alias Petenephotes (TM Per 77621) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑριέωςgen, person's name, reference to Herieus (TM Per 160870)
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμενώθουgen, father's name, reference to Amenothes (TM Per 78502) καὶcoordinator of καί ("and") Σενοσορφίβιοςgen, person's name, reference to Senosorphibis (TM Per 160871) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀμενώθουgen, father's name, reference to Amenothes (TM Per 78502) καὶcoordinator of καί ("and") Σισόιτοςgen, person's name, reference to Sisois alias Herieus (TM Per 74144) <τοῦ>article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καὶcoordinator of καί ("and") Ἑριέωςgen, person's name, reference to Herieus (TM Per 160868) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
7 Ἀμενώθουgen, father's name, reference to Amenothes (TM Per 78502),punctuation (not present in the original) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ταλάντου)noun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Δnumeral Δ (4000) τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀλλ(αγὴ)noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500).punctuation (not present in the original) Διονύ(σιος)nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7310) τρα(πεζίτης)noun.sg.masc.nom of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)