TM 36518
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.3.67281
1 [Φλ(αύιος)] Ἰωάννη[ς] [Μηνᾶς] [Ἰ?]ο̣υστινια̣ν̣[ὸς] [Δημοσ]θένης Στρ̣[άτων] [Ἠ]λ̣ίας Θε̣[όδωρος?] [Διό]σ̣κορος ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεγ̣[αλ(οπρεπέστατος)]adjective.sg.masc.nom.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄρ]χ̣(ων)noun.sg.masc.nom of ἄρχων ("holder of office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θηβα̣ί̣[ων]reference to ἡ Θηβαίων ἐπαρχεία (TM Geo 2982: U - Thebais) [ἐπα]ρχείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπαρχίας: noun.sg.fem.gen of ἐπαρχία ("the office of an eparch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
2 Ἀ[πολλῶτι] Ἰ̣σακίο̣υ.punctuation (not present in the original)
3 [|rho-cross|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κοινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared") πληροῦντ̣ε̣[ς]participle.pl.pres.act.masc.nom of πληρόω ("complete, fulfill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀφ]ρ[ο]δίτης̣reference to Ἀφροδίτης ἡ κώμη (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμ[ης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") Χαρισίου καὶcoordinator of καί ("and") Βότ’του συνδίκ̣ωνnoun.pl.masc.gen of σύνδικος ("defensor (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀναφορᾷnoun.sg.fem.dat of ἀναφορά ("instalment") χρησάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δικαστήριο[ν]noun.sg.neut.acc of δικαστήριον ("court of justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐξῄτησάνverb.3.pl.aor.ind.act of ἐξαιτέω ("demand or ask for from") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ῥιπαρεύεινinfinitive.pres.act of ῥιπαρεύω (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰρημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of λέγω ("say")
4 [κώ]μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed \[...]lius/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") διαλαλίαςnoun.sg.fem.gen of διαλαλία ("verbal order") προε̣[λθ]ούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of προέρχομαι ("go forward, leave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣αῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αἰτήσεσινnoun.pl.fem.dat of αἴτησις ("request, demand"),punctuation (not present in the original) ᾔτησενverb.3.sg.aor.ind.act of αἰτέω ("ask") ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάξιςnoun.sg.fem.nom of τάξις ("order") καὶcoordinator of καί ("and") δικ̣αστικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of δικαστικός ("of or for law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") τούτο(υ)demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ[ό]σταγμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") δεχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δέχομαι ("receive"),punctuation (not present in the original)
5 [ἀντ]έχο(υ)verb.3.sg.impf.ind.act of ἀντιχόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰρημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of λέγω ("say") φρ[ο]ν̣τίδοςnoun.sg.fem.gen of φροντίς ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἔ̣χ[ω]νparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπουργοῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπουργέω ("render service or help") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἔθουςnoun.sg.neut.gen of ἔθος ("custom") δημοσίανadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public") βοήθειανnoun.sg.fem.acc of βοήθεια ("help"),punctuation (not present in the original) σὺμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὺν: preposition σύν ("with") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") σπουδῇnoun.sg.fem.dat of σπουδή ("hurry, zeal"),punctuation (not present in the original) ἄμεμπ[τ]ον̣adjective.sg.masc.acc.pos of ἄμεμπτος ("blameless")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑαυτ[ὸ]νpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δικαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice") πανταχόθενadverb of πανταχόθεν ("from all quarters")
6 ἀποδεικνύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀποδείκνυμι ("appoint").punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") πρ̣[άτ]τ̣ωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣αυτὸν̣personal.sg.masc.acc of σεαυτοῦ ("of yourself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κινδύνωνnoun.pl.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk") ἐλευθερώσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ἐλευθερόω ("set free") πολλῶνadjective.pl.masc.gen.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original) |rho-cross|NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") |rho-cross|NA of _ (no translation available)
7 ⳨NA of _ (no translation available)
8 †NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)