TM 36546
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.10.421Appendix1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 [.][---]NA of _ (no translation available)
3 ὑ̣π̣ογρα̣φοντ[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [..]ου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φα̣ν̣ε̣ρ̣[οῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of φανερός ("visible, clear, evident")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣[.]εραNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 πρ̣ά̣γμα̣[τα]noun.pl.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταστήσατό̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατεστήσατό: verb.3.sg.aor.ind.mid of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") τ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συντεθέντ̣[ι]participle.sg.aor.pass.neut.dat of συντίθημι ("place or put together, agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διαθηκιμαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of διαθηκιμαῖος (no translation available) γράμματιnoun.sg.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter") καὶcoordinator of καί ("and") ὁρισθένparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of ὁρίζω ("divide or separate from") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πα̣ρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ροειρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
7 ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") κτῆμαnoun.sg.neut.nom of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") Ψινεΐουreference to κλῆρος Ψινειου (TM Geo 8207: U10a - Psiniou Epoikion) σὺνpreposition σύν ("with") δικαίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρούρα̣[ς]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [δ]ια̣κ̣ει̣μ̣έν̣α̣ς̣participle.pl.pres.mid.fem.acc of διάκειμαι ("to be disposed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <ἐν>preposition ἐν ("in")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κλήρ(ῳ)noun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ν̣εμ̣πκῆτ̣ο̣ςreference to κλῆρος Νεπμκητος (TM Geo 5913: U10a - Nempketos Kleros) καὶcoordinator of καί ("and") παντ̣α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσας: indefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰς: article.pl.fem.acc of ὁ ("the") α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσόδους: noun.pl.fem.acc of πρόσοδος ("revenue") προσοδα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") διοικήσασθαιinfinitive.aor.mid of διοικέω ("administer")
9 δικα̣ίωςadverb of δίκαιος ("just, righteous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {παρʼ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {ἐμ̣ο̣ῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλί[σ]κ̣εινinfinitive.pres.act of ἀναλίσκω ("expend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κατ[..]NA of _ (no translation available) π̣ρόσο̣δ̣ο̣ν̣noun.sg.fem.acc of πρόσοδος ("revenue")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁ̣γ̣ί̣α̣ςadjective.pl.fem.acc.pos of ἅγιος ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 προσφορὰςnoun.pl.fem.acc of προσφορά ("bringing to, applying") καὶcoordinator of καί ("and") ἀγάπαςnoun.pl.fem.acc of ἀγάπη ("love, charity") καὶcoordinator of καί ("and") μ[.]NA of _ (no translation available) π̣λ̣η̣ρῶσα̣ιinfinitive.aor.act of πληρόω ("complete, fulfill")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἑαυ̣τοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 χρεοφλ̣ήματαnoun.pl.neut.acc of χρεόφλημα (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣[ὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅλονadjective.sg.masc.acc.pos of ὅλος ("whole") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[μ]ῆ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζωῆςnoun.sg.fem.gen of ζωή ("live") π̣ρ̣[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ίστινnoun.sg.fem.acc of πίστις ("trust; safe-conduct")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐγγράφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written") βουλήσεω̣ς̣noun.sg.fem.gen of βούλησις ("wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ε̣[........]ε̣ῖ̣σ̣θαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
13 ἀκαταφρονήτωςadverb of ἀκαταφρόνητος ("not to be despised").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") πρὸpreposition πρό ("before") ὀλίγουadjective.sg.neut.gen.pos of ὀλίγος ("little, few") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.nom of ὁ ("the") προ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενον: participle.sg.pres.mid.neut.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κτῆμα: noun.sg.neut.nom of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") κτηματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
14 ἐπορθήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of πορθέω ("destroy, ravage, plunder") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπελύθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀπολύω ("loose from, set free") ἐνpreposition ἐν ("in") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") στενοσίαςnoun.sg.fem.gen of στενοσία (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μοχθηρίαςnoun.sg.fem.gen of μοχθηρία ("bad condition"),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἐδυνή-verb.1.sg.aor.ind.pass of δύναμαι (""to be able, can"")
15 θ̣η̣ν̣verb.1.sg.aor.ind.pass of δύναμαι (""to be able, can"") ὑ̣π̣ομε̣ῖναιinfinitive.aor.act of ὑπομένω ("stay behind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βάροςnoun.sg.neut.acc of βάρος ("weight") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτουργίαςnoun.sg.fem.gen of αὐτουργία ("working on oneself") <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φροντίδαnoun.sg.fem.acc of φροντίς ("care")
16 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποργείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπουργίας: noun.sg.fem.gen of ὑπουργία ("service") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ρο]κ̣(ειμένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μακα̣ριωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of μακάριος ("blessed, deceased")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
17 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") χρεοφλήματαnoun.pl.neut.nom of χρεόφλημα (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") καιροῖ̣ςnoun.pl.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣χ[θηρο]ῖςadjective.pl.masc.dat.pos of μοχθηρός ("suffering hardship, in sore distress, wretched")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀβρόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἄβροχος ("not inundated"),punctuation (not present in the original) μάλι̣σταadverb of μάλα ("very")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
18 γερ[α]ιοτητην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεραιότητα: noun.sg.fem.acc of γεραιότης ("advanced age")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀδυναστί̣α̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἀδυναστία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {μ̣ο̣υ̣}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μενού̣σ̣ηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of μεμνήνω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐκά̣θ̣εισα̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκάθισα: verb.1.sg.aor.ind.act of καθίζω ("aB*")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ἐμα̣υ̣τ̣ὸ̣νpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μᾶλλονadverb of μάλα ("very")
19 σύμφερονverb.1.sg.impf.ind.act of συμφέρω ("bring together, be useful") ἐπιλέξα<ι>infinitive.aor.act of ἐπιλέγω ("name")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἱκανοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱκανοὺς: adjective.pl.masc.acc.pos of ἱκανός ("sufficient") ανδρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄνδρας: noun.pl.masc.acc of ἀνήρ ("man") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐσεβὲς: adjective.sg.neut.acc.pos of εὐσεβής ("pious") ἔργονnoun.sg.neut.acc of ἔργον ("work")
20 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεγενημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μακαριωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of μακάριος ("blessed, deceased") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
21 ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Ἑρμαουῶτοςgen, person's name, reference to Hermauos (TM Per 413811) <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor,punctuation (not present in the original) ηὑρεθη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ηὗρον: verb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τιμιώτατονadjective.sg.masc.acc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλε<ειν>ότερονadjective.sg.masc.acc.comp of ἐλεεινός ("merciful")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Βησαρίωναacc, person's name, reference to Besarion (TM Per 413812)
22 υἱ̣ὸν ⟦[..]ι̣ον⟧noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διοσκό̣ρ̣ουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 413813) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλῶνnom, person's name, reference to Apollon (TM Per 413814) τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτ]ο̣ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣ελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τούτω̣ν̣demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξιωσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠξίωσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
23 [.]ονNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δ̣α̣κρύ̣ω̣[ν]noun.pl.neut.gen of δάκρυον ("Eu/.Luc.")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]σωνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μεγάλωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") πνευστιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πνευστιάω ("breathe hard, pant")
24 καὶcoordinator of καί ("and") τούτ̣ουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεποιή̣κ̣α̣σιverb.3.pl.pf.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not")
25 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἁγίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἅγιος ("holy") μ̣νήμηνnoun.sg.fem.acc of μνήμη ("remembrance, memory")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προειρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict") μο̣[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣ελφοῦ̣noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπο̣ληθῆ[ν]αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολυθῆναι: infinitive.aor.pass of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
26 ἐδυνήθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of δύναμαι ("to be able, can") {ἐν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") θέλοντος̣participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣κτήθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of κτέομαι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐφύτευσανverb.3.pl.aor.ind.act of φυτεύω ("plant") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") προ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενον: participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
κ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
NA κτηματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κτῆμα: noun.sg.neut.acc of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") ὀνό(ματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προγεγρ[αμ]μ̣έ̣ν̣ο̣υ̣participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣ε̣λ̣φοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") νεοφυτίῳadjective.sg.neut.dat.pos of νεοφύτιος (no translation available) ἀμπέλῳnoun.sg.fem.dat of ἄμπελος ("vine")
28 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδί̣ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πόνωνnoun.pl.masc.gen of πόνος ("work") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱδρύτ]ω̣νnoun.pl.masc.gen of ἴδρυτοι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἵματοςnoun.sg.neut.gen of αἷμα ("blood") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") βουλ̣ήσεωςnoun.sg.fem.gen of βούλησις ("wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [.]ο̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βουλο[.]ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νόμιμονadjective.sg.neut.nom.pos of νόμιμος ("customary, legal") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)