TM 36705
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.2.67200_1
1 χμγGAP of _ (no translation available) [⳨]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκελεύσθην]verb.1.sg.aor.ind.pass of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόσταγμ?]αnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τάξαιinfinitive.aor.act of τάσσω ("appoint, order") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") Διοσκ[όρ]ο(υ)gen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) Ἀπολλῶτοςgen, father's name, reference to Apollos (TM Per 131663) [εἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γνῶσι[ν]noun.sg.fem.acc of γνῶσις ("knowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [.....................]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ε̣σ̣π̣[ό]τ̣ης̣noun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣(υ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣γαλο̣πρ̣ε̣πέστατ̣[ος]adjective.sg.masc.nom.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κόμ̣εςnoun.sg.masc.nom of κόμες ("count (comes)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξάλειψε̣ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of ἐξαλείφω ("plaster or wash over")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
3 [ὄνομα]noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το(ῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καταλόγο(υ)]noun.sg.masc.gen of κατάλογος ("enrolment, register, catalogue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) μεθʼ’preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὅρκουnoun.sg.masc.gen of ὅρκος ("oath") ὀμόσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear") εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") δώσῃverb.2.sg.fut.ind.mid of δίδωμι ("give") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Διόσκορόςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ποτεadverb of ποτέ ("when?") εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that")
4 [.....................]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το\ῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λόγο(υ)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) φρι̣κ̣[τ]ὸ̣ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of φρικτός ("to be shuddered at, awful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ἔλαβο̣νverb.3.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλ̣ε̣ί̣ο(υ)gen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 414316) καὶcoordinator of καί ("and")
5 [.................]NA of _ (no translation available) [ἀπαι]τ̣ῆσαιinfinitive.aor.act of ἀπαιτέω ("demand back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Διόσκορονacc, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἰκέ[τ]ηνnoun.sg.masc.acc of οἰκέτης ("personel, household slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) εἶπανverb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say") μόνονadverb of μόνον ("only") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ·punctuation (not present in the original) τάξ̣ονverb.2.sg.aor.imp.act of τάσσω ("appoint, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 [..]ρωμ̣εν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]ε̣ί̣νουςdemonstrative.pl.masc.acc of ἐκεῖνος ("the person there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπαιτῆσαιinfinitive.aor.act of ἀπαιτέω ("demand back").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔταξαverb.1.sg.aor.ind.act of τάσσω ("appoint, order") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") α̣ὐ̣τ̣[οῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [.....................]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπαιτησαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτῆσαι: infinitive.aor.act of ἀπαιτέω ("demand back") α̣ὐ̣τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣τ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πληρω̣θῆν̣αιinfinitive.aor.pass of πληρόω ("complete, fulfill")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ̣ο̣\ῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [λόγ]ο̣\υ/noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐκpreposition ἐκ ("from out of") π̣λ̣ήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.cair.masp.2.67200_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 Κυ̣[ρ]ιακ̣ο̣ῦ
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)