TM 36931
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.5.1735_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [αὐθαιρέτῳ]adjective.sg.fem.dat.pos of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βουλ]ή̣σ̣ειnoun.sg.fem.dat of βούλησις ("wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δόλῳ̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣[οαιρέσει]noun.sg.fem.dat of προαίρεσις ("choosing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἑ]κ̣ο̣ῦ̣σ̣α̣adjective.sg.fem.nom.pos of ἑκών ("voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πεπεισμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of πείθω ("persuade") παντὶindefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all") πληρεστάτῳadjective.sg.neut.dat.sup of πλήρης ("full of, in full") [δεσποτείας]noun.sg.fem.gen of δεσποτεία ("ownership, lordship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δικαίῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [---][.]σ̣τ̣ε̣γ̣η[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκία̣ς̣noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [................]NA of _ (no translation available) [τ]ι̣μ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") συμπεφωνημένης̣participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [συν]αρεσάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of συναρέσκω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") δεσποτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεσποτικός ("imperial") δοκίμων̣adjective.pl.neut.gen.pos of δόκιμος ("legal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ε̣[ράτια]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [ἐδ?]ε̣ξ̣ά̣μη[ν?]verb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χει̣ρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χεῖρας̣noun.pl.fem.acc of χείρ ("hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ο̣ἴ̣κ̣[ο]υ̣noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[ου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρ]ιθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings") πλ̣ήρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλήρη: adjective.sg.masc.acc.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέπρακάverb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") σο̣[ι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [σή]μερονadverb of σήμερον ("to-day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκείμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") πέμπτονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") καταγεγράφηκαverb.1.sg.pf.ind.act of καταγράφω ("register, record; transfer by deed") καὶcoordinator of καί ("and") παραδέδωκ[α]verb.1.sg.pf.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δεσποτείανnoun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship") ἀν̣α̣φαίρετονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναφαίρετος ("irrevocable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀναμφισβήτητονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναμφισβήτητος ("undisputed, indisputable") καὶcoordinator of καί ("and") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") αὐτοτελῆ̣adjective.sg.fem.acc.pos of αὐτοτελής ("ending in itself, complete in itself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διηνεκὲςadjective.sg.neut.acc.pos of διηνεκής ("continuous") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προδεδήλωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προδηλόω ("make clear") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὠνούμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ὠνέομαι ("buy") καὶcoordinator of καί ("and") κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") σοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of σός ("your") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 δ̣ι̣αδόχο̣υ̣ςnoun.pl.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣ακατόχουςadjective.pl.masc.acc.pos of διακάτοχος ("heir, successor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτο(υ)demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρατεῖνinfinitive.pres.act of κρατέω ("be master") καὶcoordinator of καί ("and") κυ̣ρ̣ι̣ε̣[ύ]ε̣[ιν]infinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὴ̣[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \πᾶσαν/indefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δ̣[εσ]π̣ο̣τ̣ε̣ί̣α̣ν̣noun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣χει[ν]infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 μεταπωλε̣ῖ̣ν̣infinitive.pres.act of μεταπωλέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) χαρίσασθαιinfinitive.aor.mid of χαρίζω ("do a favour"),punctuation (not present in the original) ἐκμισθο̣ῦ̣ν̣participle.sg.pres.act.neut.nom of ἐκμισθόω ("let out for hire")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐ̣ν̣οικιάζεινinfinitive.pres.act of ἐνοικιάζω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καταλλά̣τ̣τει̣νinfinitive.pres.act of καταλλάσσω ("change")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κ̣α̣τ̣α̣τ̣ί̣θ̣[εσ]θ̣α̣ι̣infinitive.pres.mid of κατατίθημι ("place, depose, sow, pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κ[λ]ηρονόμου̣ς̣noun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαδόχουςnoun.pl.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)") ἢcoordinator of ἤ ("or") διακατόχουςadjective.pl.masc.acc.pos of διακάτοχος ("heir, successor") ἐπ̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣ξῆς̣adverb of ἑξῆς ("next")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἅ̣π[α]ν̣ταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἐξουσία̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 μ̣ο̣[ι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὐ̣κadverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔση̣[ς]participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ε̣π̣ρ̣α̣κ[υ]ε̣ι̣η̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπρακύιᾳ: noun.sg.fem.dat of πεπράκυια (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐμοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") οἰκείοιςadjective.pl.masc.dat.pos of οἰκεῖος ("in or of the house, family member") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ξένοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ξένος ("foreigner")
14 ἐνάγεινinfinitive.pres.act of ἐνάγω ("lead in") σο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣γ̣καλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅ̣λωςadverb of ὅλος ("whole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπελεύσασθαίinfinitive.aor.mid of ἐπελεύω (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") πέμπτουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
15 NA of _ (no translation available) μέ̣[ρους]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ?]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄ̣λ̣λουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣[ἱουδήποτε]relative.sg.neut.gen of οἱοσδήποτε ("whoever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ό̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]π̣[ε]λ̣ε̣υ̣σ̣όμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") π[επ]ρακυῖαparticiple.sg.pf.act.fem.nom of πράκνυμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀ̣ν̣αλώμασιν̣noun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποσβη̣[σ]ο̣[μ]α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποσοβήσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποσοβέω ("scare away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") καθαροποιήσωverb.1.sg.fut.ind.act of καθαροποιέω ("cleanse") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τ̣αύτ̣ηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣ᾶ̣σ̣[ιν]noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἐνpreposition ἐν ("in") παν̣[τ]ὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[ι]ρ̣ῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣[ρόνῳ]noun.sg.masc.dat of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ρ̣[άτ]η̣σινnoun.sg.fem.acc of κράτησις ("might, power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυλάττεινinfinitive.pres.act of φυλάσσω ("keep watch, take care") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐπιγνῶναίinfinitive.aor.act of ἐπιγιγνώσκω ("realize") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
18 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένην)participle.sg.pf.mid.fem.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") διπλῷadjective.sg.neut.dat.pos of διπλόος ("twofold") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βλάβηnoun.pl.neut.acc of βλάβη ("harm") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δαπανήματαnoun.pl.neut.acc of δαπάνημα ("cost, expense") εἴςpreposition εἰς ("into") τεcoordinator of τε ("both ... and") βελτίω̣σινnoun.sg.fem.acc of βελτίωσις ("improvement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
19 εἰςpreposition εἰς ("into") δίκηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") σ̣ὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") κυρ(ίαν)adjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") βεβ(αίαν)adjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ̣[ερ(ωτηθεῖσα)]participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡμολ(όγησα)]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρηλίαinv, person's name, reference to Tarse (TM Per 414716) Ταρσεinv, person's name, reference to Tarse (TM Per 414716) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προκ(ειμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐθέμην̣verb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πέμπτουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth") μέρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρους: noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") οἰκία[ς]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρει]-participle.sg.pf.act.fem.nom of παραλαμβάνω (""receive"")
21 ληφυῖαparticiple.sg.pf.act.fem.nom of παραλαμβάνω (""receive"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τ̣έλο̣[ς]noun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ί̣μ̣ημα̣noun.sg.neut.acc of τίμημα ("payment, priuce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισματίοιςnoun.pl.neut.dat of νομισμάτιον ("money (solidus)") τρίσινadjective.pl.neut.dat.pos of τρίς ("thrice") καὶcoordinator of καί ("and")
22 βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") \πάσῃ/indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line βε̣βα̣ι̣ώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐγγραμμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγεγραμμένα: participle.pl.pf.mid.neut.nom of ἐγγράφω ("make incisions into") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
23 Φλ(αύιος?)nom, person's name, reference to Flavius (TM Per 414722) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 414718) Ἰωάννο(υ)gen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 414719) στρ(ατιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βαῦreference to Βαυ (TM Geo 8985: U07 - Bau (Faw Qibli)) ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
24 καὶcoordinator of καί ("and") εἰπούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of λέγω ("say") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γρ̣ά̣μματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δ̣υ̣ειης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος?)nom, person's name, reference to Flavius (TM Per 414722) Ἰακὼβinv, person's name, reference to Iakob (TM Per 414720) Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 414721) Φαρ(ανίτης)reference to Φαρανίτης (TM Geo 7832: Sinai - Pharan (Feiran)) ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Βαῦreference to Βαυ (TM Geo 8985: U07 - Bau (Faw Qibli))
25 ἀξ[ι]ω[θ(εὶς)]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔ̣γ̣[ρα]ψ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρούση̣ς̣participle.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ε̣ἰ̣πούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδοτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
26 Φλ(αύιος?)nom, person's name, reference to Flavius (TM Per 414722) [---]NA of _ (no translation available) ἀριθμ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βα̣[ῦ]reference to Βαυ (TM Geo 8985: U07 - Bau (Faw Qibli)) μ̣α̣ρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πρασ̣ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
27 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θε̣μ̣έ̣ν̣η[ς]participle.sg.aor.mid.fem.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) [ἀριθμ?]ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NANA of _ (no translation available) Βαῦreference to Βαυ (TM Geo 8985: U07 - Bau (Faw Qibli))
28 μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original)
29 ⳨NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θεοδοσίουgen, person's name, reference to Theodosios (TM Per 414723) Ἀπολλωνίουgen, mother's name, reference to Apollonios (TM Per 414717) νομικ(οῦ?)adjective.sg.masc.gen.pos of νομικός ("relating to laws, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βαῦreference to Βαυ (TM Geo 8985: U07 - Bau (Faw Qibli)) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available)
p.lond.5.1735_2
1 [---]NA of _ (no translation available) [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]έμπτονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁλοκλήρου̣adjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἰ̣κ̣ί̣αςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [Τρ]ι̣άδοςDivine element: Τριάς καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)