TM 37134
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.941
1 π(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 †NA of _ (no translation available) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πλινθευτὴςnoun.sg.masc.nom of πλινθευτής ("brickmaker") λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ν̣ιννο̣ῦ̣δ̣οςgen, person's name, reference to Ninnous (TM Per 415156) ὀστρακωδης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀστρακώδη: adjective.sg.masc.acc.pos of ὀστρακώδης ("like an earthen pot or sherd, testaceous")
3 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") πεποιημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ποιέω ("make, do") εἰςpreposition εἰς ("into") πλινθεῦσαι ⟦πλινθευ[.]αι⟧infinitive.aor.act of πλινθεύω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δὲcoordinator of δέ ("but") λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") σ̣[κ]υ̣λῇ̣verb.3.sg.pres.subj.act of σκυλάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἰκονόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy") Ἰούστουreference to ὁ ἅγιος Ἰοῦστος (TM Geo 12503: U19 - Hagios Ioustos) παρέχειverb.3.sg.pres.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ὀλίγονadjective.sg.masc.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀντὶςpreposition ἀντίς ("opposite") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μαρτυρίουnoun.sg.neut.gen of μαρτύριον ("testimony")
5 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀρ[ι]στερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἤγουνadverb of ἤγουν ("that is to say") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δεξιῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original) καταξίωσονverb.2.sg.aor.imp.act of καταξιόω ("deem worthy") χαρίσασθαίinfinitive.aor.mid of χαρίζω ("do a favour") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") σκ[υ]λμὸνnoun.sg.masc.acc of σκυλμός ("rending, mangling")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀλλʼ’coordinator of ἀλλά ("but") ἄρτιadverb of ἄρτι ("just, now") καὶcoordinator of καί ("and") εἰπεῖνinfinitive.aor.act of λέγω ("say") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) εἰκὸςparticiple.sg.pf.act.neut.nom of ἔοικα ("befit") παρέχειverb.3.sg.pres.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks"),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γὰρparticle γάρ ("for")
7 ἐγ̣’γ̣ύ̣ςadverb of ἐγγύς ("near")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ἀλλʼ’coordinator of ἀλλά ("but") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") λέγειςverb.2.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") θέλεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing") παρέχομένverb.1.pl.pres.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνοίκιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house"),punctuation (not present in the original)
8 μόνον̣adverb of μόνον ("only")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά̣ρε̣χ̣έverb.2.sg.pres.imp.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") θεόνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εὐθὺςadverb of εὐθύς ("straight") διὰpreposition διά ("through, because of") Φοιβάμμωνοςgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 415157) δήλωσόνverb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
9 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπόκρισινnoun.sg.fem.acc of ἀπόκρισις ("answer").punctuation (not present in the original) εἰπὲverb.2.sg.aor.imp.act of λέγω ("say") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ὀλ[ίγη]νadjective.sg.fem.acc.pos of ὀλίγος ("little, few")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μόν[ον]adverb of μόνον ("only")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θέλομ]ενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") πολλήνadjective.sg.fem.acc.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original)
10 ἐπίδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάν[νῃ]dat, person's name, reference to Ioannes (TM Per 415158) [π(αρὰ)]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Φιλοξ?]ένου?gen, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 415159).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)