TM 37162
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.9.69_1
1 λό(γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κονίαςnoun.sg.fem.gen of κονία ("dust, plaster")
2 οὕ(τως)adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γεωργίουgen, person's name, reference to Georgios (TM Per 415255) λό(γῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy") Κοσμᾶreference to τοῦ ἁγίου Κοσμᾶ καὶ Δαμιανοῦ (TM Geo 56799: U15 - Hagion Kosma kai Damianou) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δαμιανοῦreference to τοῦ ἁγίου Κοσμᾶ καὶ Δαμιανοῦ (TM Geo 56799: U15 - Hagion Kosma kai Damianou) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
4 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρμάρ(ου)verb.3.sg.impf.ind.act of μαρμαρόω ("coat with marble stucco")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α[.]ρδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
5 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λό(γῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") φρέατοςnoun.sg.neut.gen of φρέαρ ("artificial well") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑμετέρουadjective.sg.masc.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") κονίαςadjective.sg.fem.gen.pos of κόνιος ("dust") ἀρτ(άβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
6 δ̣(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λό(γῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς) ⟦του⟧article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe θυρί̣δοςnoun.sg.fem.gen of θυρίς ("window")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγάλου ⟦μεγ[.]λου⟧adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κολύμπ̣ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κολύμβου: noun.sg.masc.gen of κόλυμβος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κονίας̣adjective.sg.fem.gen.pos of κόνιος ("dust")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτ(άβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
7 δ̣(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λό(γῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λουτροῦnoun.sg.neut.gen of λουτρόν ("bath") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρ(οῦ)verb.2.sg.pres.imp.mid of κυρέω ("hit, light upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωά̣ν̣ν̣ο̣υgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 415257) κονίαςnoun.sg.fem.gen of κονία ("dust, plaster") ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
8 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμπελικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τουηλετι̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρ(οῦ)verb.2.sg.pres.imp.mid of κυρέω ("hit, light upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 415257) κο̣[νίας]noun.sg.fem.gen of κονία ("dust, plaster")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
9 ⟦(ὑπὲρ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τ̣ο̣ῦ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦λουτρ̣ο̣ῦ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦τ̣ο̣ῦ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦π̣ρ̣α̣ι̣τ̣ω̣ρ̣ί̣ου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦κω̣[νίας]*⟧asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[ἀ]ρτ(άβαι)⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
cpr.9.69_2
10 Παῦνι :NA of _ (no translation available) κnumeral κ ("with snaky locks") :NA of _ (no translation available) λό(γῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἁλυκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἁλυκός ("salt") ὀπτοπλίνθ(ων)noun.pl.neut.gen of ὀπτόπλινθον ("baked tile")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στοιλλάρ(ια)noun.pl.neut.acc of στοιλλάριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
11 Μεσορ(ὴ) ϛnumeral ϛ (6) :NA of _ (no translation available) λό(γῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λουτρ(οῦ)noun.sg.neut.gen of λουτρόν ("bath")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πραιτωρ(ί)ουnoun.sg.neut.gen of πραιτώριον ("praetorium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στοιλλάρ(ια)noun.pl.neut.acc of στοιλλάριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
12 θnumeral θ (9) :NA of _ (no translation available) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated :NA of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στοιλλάρ(ια)noun.pl.neut.acc of στοιλλάριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
13 ____NA of _ (no translation available) Φαῶφ(ι) αnumeral α ("to be moistened") :NA of _ (no translation available) λό(γῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]οθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ε)γ(άλης)adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμ̣β̣άτ(ης)noun.sg.masc.nom of ἐμβάτης ("half-boot of felt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀπτοπλίνθ(ων)noun.pl.fem.gen of ὀπτόπλινθος ("baked brick")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στοιλλάρ(ιον)noun.sg.neut.nom of στοιλλάριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)