TM 37201
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.14.37_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [δ(ιὰ)]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐνῶχinv, person's name, reference to Enoch (TM Per 415474) Ἀβρααμίο[υ]gen, father's name, reference to Abramos (TM Per 415475) τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάν̣ν̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 415486) [---]NA of _ (no translation available)
2 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πταθεμγ̣ιgen, person's name, reference to Ptathemgis (TM Per 415492)
3 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νεφερᾶgen, person's name, reference to Nepheras (TM Per 415493) Σαλίουgen, father's name, reference to Salias (TM Per 415494) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 415485) Κ̣[ουνῆυ]gen, father's name, reference to Kounes (TM Per 415496)
4 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <τὰ>article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκυσίουgen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 415497) Μακαρίουgen, father's name, reference to Makarios (TM Per 415498)
5 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπίουgen, person's name, reference to Apios (TM Per 415476) Καλλινίκουgen, father's name, reference to Kallinikos (TM Per 415477) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παγάνηgen, person's name, reference to Paganis (TM Per 415478) [---]NA of _ (no translation available)
6 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ῶν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παίδ(ων)noun.pl.comm.gen of παῖς ("child, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶinv, person's name, reference to Apollo (TM Per 415479) Σαῆτinv, father's name, reference to Said (TM Per 415480) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Που̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄπαnoun.sg.masc.gen of ἄψ ("again") [Ἰο]υλίουgen, person's name, reference to Iulius (TM Per 415482) Ἀπολλῶinv, father's name, reference to Apollo (TM Per 415483) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παγά[νη]gen, person's name, reference to Paganis (TM Per 415478) [---]NA of _ (no translation available)
8 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ῆς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γαμε[(τῆς)]noun.sg.fem.gen of γαμετή ("wife")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]οθίουNA of _ (no translation available)
9 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ῆς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 415485) Κουνῆυgen, father's name, reference to Kounes (TM Per 415496)
10 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ῶν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παίδ(ων)noun.pl.comm.gen of παῖς ("child, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ποῦσιinv, person's name, reference to Pousi (TM Per 415488) οἰκοδόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκοδόμος ("builder") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π[---]NA of _ (no translation available)
11 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νειλ̣[άμ]μωνοςgen, person's name, reference to Neilammon (TM Per 415490) Κερθουψnom, father's name, reference to Kerthoups (TM Per 415491) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
12 [δ(ιὰ)]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
cpr.14.37_2
|gap=9_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)