TM 37342
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.michael.35_1
1 [...]NA of _ (no translation available) Φαρμοῦθι ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) †NA of _ (no translation available)
2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") εὐδοκ(ίμῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βίκτοριdat, person's name, reference to Victor (TM Per 415659)
3 κολλεκταρίῳnoun.sg.masc.dat of κολλεκτάριος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ζυγοστ(άτῃ)noun.sg.masc.dat of ζυγοστάτης ("public weigher")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰδεσίμουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰδέσιμος ("honorable") Πετρωνίουgen, father's name, reference to Petronius (TM Per 415660)
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρ(υγ)χ(ιτῶν)reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλε(ως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Δαυὶδinv, person's name, reference to David (TM Per 415661) μ̣είζωνadjective.sg.masc.nom.comp of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
7 Π[α]μουθ̣[ίου]gen, father's name, reference to Pamouthis (TM Per 415662) [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
p.michael.35_2
1 ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")2 χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιονnoun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") εἰςpreposition εἰς ("into")
3 κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δύοnumeral δύο ("two") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original)
4 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυ(σοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτιον)noun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰ(ς)preposition εἰς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
5 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
6 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
7 καθαρ(ὰς)adjective.pl.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεκοσκ(ινευμένας)participle.pl.pf.mid.fem.acc of κοσκινεύω ("sift")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
8 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῦνι μη(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρού(σης)participle.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 δεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δέκατος ("tenth") ἰνδ(ικτί)ο(νος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
10 σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") ἑνδεκ(άτης)adjective.sg.fem.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπινεμή(σεως)noun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
11 καὶcoordinator of καί ("and") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") ἐνpreposition ἐν ("in") ψωμίοιςnoun.pl.neut.dat of ψωμίον ("bread") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
13 ἐμῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") βοῶνnoun.pl.masc.gen of βοῦς ("ox, cattle").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σὺνpreposition σύν ("with") θῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῷ: noun.sg.masc.dat of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and")
14 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") πᾶσινindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") ἐπ(ερωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμο(λόγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.michael.35_3
1 Π̣α̣μουθίου̣gen, father's name, reference to Pamouthis (TM Per 415662) ἐ̣υ̣δ̣(οκῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of ἐυδοκέω ("approve")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 285912) [ἀ]ξ̣ι(ω)θ(εὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγρ(αμμάτου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ὄντ(ος)participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
4 ____NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) |grc-Latn|diNA of _ (no translation available) |grc-Latn|e@^margin^m@NA of _ (no translation available) |grc-Latn|Collut@^margin^h@oNA of _ (no translation available)
5 |grc-Latn|eteliot@^margin^hh@NA of _ (no translation available) |grc-Latn|.NA of _ (no translation available)
p.michael.35_4
1 Δαυὶδinv, person's name, reference to David (TM Per 415661) μείζ(ων)adjective.sg.masc.nom.comp of μέγας ("big, great")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱ(ὸς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παμου[θίου]gen, father's name, reference to Pamouthis (TM Per 415662) [---]μ̣μαιουτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρ(υγ)χί(του)reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") χρυ(σοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 νο(μισμάτιον)noun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰ(ς)preposition εἰς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ?numeral ? (1/2) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτ(άβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^margin^κ@[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)