TM 37369
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ness.3.33
1 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)3 πληρεστάτηνadjective.sg.fem.acc.sup of πλήρης ("full of, in full") ὁμο̣λ̣[ογίαν]noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]δ̣ηλος̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣ν̣ω̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") συ̣[μ]-noun.sg.fem.gen of συμβίωσις (""marriage state"")
4 βιώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμβίωσις (""marriage state"") χωρισ[μοῦ]noun.sg.masc.gen of χωρισμός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκ]ίμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιδεδόμενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδιδόμενα: participle.pl.pres.mid.neut.acc of ἐπιδίδωμι ("deliver") π̣ά̣ν[τα]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
5 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αυτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆσ: numeral τῆς (no translation available) ἐπιει[κ]εστά(της)adjective.sg.fem.gen.sup of ἐπιεικής ("fitting, meet, suitable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") θυγ̣ατ̣ρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σάρας προι-adjective.pl.neut.acc.pos of προικιμαῖος (""gratuitous"")
6 κιμαῖαadjective.pl.neut.acc.pos of προικιμαῖος (""gratuitous"") καὶcoordinator of καί ("and") παραφερνικαῖαadjective.pl.neut.acc.pos of παραφερνικαῖος (no translation available) π[ράγμ]α̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπο]ς-participle.pl.aor.pass.neut.acc of ἀποςτάλλω ("no translation available")
7 ταλένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of ἀποςτάλλω ("no translation available") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προγαμία̣ςnoun.sg.fem.gen of προγαμία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σάρας [...]NA of _ (no translation available)
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") ε[..]η̣ν̣ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 πληρεστάτηνadjective.sg.fem.acc.sup of πλήρης ("full of, in full") ὁμολογ̣ί̣[αν]noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τετατονGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμαυτὸν̣personal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
10 η̣ς̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") εγὼpersonal.sg.comm.nom of εγεῖς ("I at least, for my part, indeed, for myself") Σ̣[τέ]φ[αν]ος̣ Αλ[.]NA of _ (no translation available)
11 καὶcoordinator of καί ("and") π̣ε̣π̣ληρῶσθαιinfinitive.pf.mid of πληρόω ("complete, fulfill")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣[υ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]α̣θ(ωσιωμένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of καθοσιόομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σερ̣γ̣ί̣ο̣υ̣ τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ε̣ν̣θ̣ε̣ρ̣[οῦ]noun.sg.masc.gen of πενθερός ("father-in-law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [...........................]τ̣ο̣υ̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ο̣σ̣τ̣α̣λ̣έ̣ν̣τ̣α̣participle.sg.aor.pass.masc.acc of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") θηγατ[ρὸσ][..]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυγατρὸσ: numeral θυγατρός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 προικιμαῖαadjective.pl.neut.nom.pos of προικιμαῖος ("gratuitous") καὶcoordinator of καί ("and") π[αραφερνικαῖ]αadjective.pl.neut.nom.pos of παραφερνικαῖος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράγματαnoun.pl.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") ὁ̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡσ: GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣ό̣κ̣ιτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 νομίσμασινnoun.pl.neut.dat of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δέκαnumeral δέκα ("ten") πέντεnumeral πέντε ("five") χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣[ο](μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιεnumeral ιε (15) ἐνpreposition ἐν ("in") κοσμ̣ε̣ί̣ο̣ι̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοσμίοισ: numeral κοσμίοις (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣υνηκείοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικείοισ: numeral γυναικείοις (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣σ̣θήμασινnoun.pl.neut.dat of ἔσθημα ("garment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαφόροιςadjective.pl.neut.dat.pos of διάφορος ("difference, interest") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [...]α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκαnumeral δέκα ("ten") [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 καὶcoordinator of καί ("and") κεφαλ[..]ε̣ν̣αυτοιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [...]τ̣ο̣π̣ρ̣ο̣πε̣ρα̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δε̣ρματι[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [.........................]NA of _ (no translation available) γυν̣ε̣ι̣κ̣ί̣ας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικείασ: noun of γυναικείασ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ωρε̣ὰςnoun.pl.fem.acc of δωρεά ("gift, gifted land")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ν̣ο̣μ̣ί̣σ̣μ̣α̣σ̣ι̣ν̣noun.pl.neut.dat of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣έ̣κ̣αnumeral δέκα ("ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέν̣τ̣ε̣numeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ο̣(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣ε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοσμείοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοσμίοισ: noun of κοσμίοισ (no translation available) γυνηκείοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικείοισ: numeral γυναικείοις (no translation available)
22 [...]τ̣ο̣ι̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ειληφήναιinfinitive.pf.act of ἄπειληφημι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀρραβε͂να*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρραβῶνα: noun.sg.masc.acc of ἀρραβών ("earnest-money, deposit")
23 γαμι̣κ̣ὸ̣ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of γαμικός ("of or for marriage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]τ̣ρωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μνηστίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μνηστείασ: noun.sg.fem.gen of μνηστείασ (no translation available) εἴδηnoun.pl.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
24 λόγ̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣χειν̣infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Στέφανον μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐμοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine") κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir")
25 ἢcoordinator of ἤ ("or") διαδόχουςnoun.pl.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἕτερόνindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") ἐμῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἐμός ("my, mine") πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καθ(ωσιωμένον)participle.sg.pf.mid.masc.acc of καθοσιόομαι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 Σ̣έ̣ρ̣γ̣ι̣ο̣ν τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐμὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine") πενθερὸνnoun.sg.masc.acc of πενθερός ("father-in-law") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of σός ("your") κληρο-noun.pl.masc.acc of κληρονόμος (""heir"")
27 ν̣ό̣μ̣ο̣υ̣ς̣noun.pl.masc.acc of κληρονόμος (""heir"") ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣α̣δ̣ό̣χ̣ο̣υςnoun.pl.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἕτερόνindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") σῷadjective.sg.neut.dat.pos of σός ("your")
28 ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ̣γ̣εγραμ̣μ̣έ̣ν̣ω̣νparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπι̣διδομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Σ̣ά̣ρα̣ς̣
29 [........]σ̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") δὲcoordinator of δέ ("but") συμβίουadjective.sg.fem.gen.pos of σύμβιος ("husband") οὐadverb of οὐ ("not") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προι-adjective.pl.neut.gen.pos of προικιμαῖος (""gratuitous"")
30 [κιμαίων]adjective.pl.neut.gen.pos of προικιμαῖος (""gratuitous"") [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣αρα̣φε̣ρν̣ι̣κ̣α̣ί̣ωνadjective.pl.neut.gen.pos of παραφερνικαῖος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἕδνωνnoun.pl.neut.gen of ἕδνον ("bridal gift")
31 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)