TM 37384
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ness.3.97
1 [---]ουNA of _ (no translation available) Ελε̣φ̣[..][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) [Ζο]ναινον α[.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]αςNA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Κυ̣ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]στιανNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἰρημ(ένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣ν̣δ̣ρ̣ῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]α[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεμὲς ε[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ρ̣αβοιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") η[..][---]NA of _ (no translation available)
7 [---]ονNA of _ (no translation available) νομίμῳadjective.sg.neut.dat.pos of νόμιμος ("customary, legal") επ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [δι]καίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βεβι[.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ειNA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") εἰρημέ(νος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ελ̣ε[φφε] [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]οιςNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]σανηNA of _ (no translation available) κ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]ανηNA of _ (no translation available) ημ[..][---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) τ̣οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκιμ[έ(νοις)]participle.pl.pres.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δε]δηλομ̣[έ(νοις)]participle.pl.pres.mid.masc.dat of δεδήλω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---]NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") εἰρ̣[ημέ(νος)]participle.sg.pf.mid.masc.nom of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κ̣[.]τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---]σαςNA of _ (no translation available) ἑαυτεὶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτὴν: personal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") [..][---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπ]ιπαρόντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐπιπάρειμι ("sum; march on high ground parallel with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 [---]στωντεςNA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
20 [---]NA of _ (no translation available) [εἰρημ]έν(ο…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ελεφφε[---]NA of _ (no translation available)
21 [---][ἀσφά?]λειαNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσποτ[εία]noun.sg.fem.nom of δεσποτεία ("ownership, lordship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [---][.]μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [---]τιναςNA of _ (no translation available) τρόπου[ς]noun.pl.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
24 [---]ασσωNA of _ (no translation available) διακειμ[---]NA of _ (no translation available)
25 [---]δωλ[.]NA of _ (no translation available) υρενμ[---]NA of _ (no translation available)
26 [---][.]ειNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δημ̣[οσίου]adjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
27 [---][β]ωρρᾶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|βορρᾶ: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Γεωργ[ίου] [---]NA of _ (no translation available)
28 [---]ειωNA of _ (no translation available) Ελε̣φ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [---]ηργουςNA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χώραnoun.sg.fem.nom of χώρα ("land, country") θ[---]NA of _ (no translation available)
30 [---]σχονNA of _ (no translation available) ἀ̣μπελία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμπελεία: noun.sg.fem.nom of ἀμπελεία ("vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[---]NA of _ (no translation available)
31 [---]λωνο[---]NA of _ (no translation available)
32 [---][.]NA of _ (no translation available) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") το[---]NA of _ (no translation available)
33 [---]ανNA of _ (no translation available) προς[---]NA of _ (no translation available)
34 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]κ̣χωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐκχώρησις ("withdrawal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
35 [---][.]NA of _ (no translation available) οGAP of _ (no translation available) εἰρ[ημ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
36 [---]ιNA of _ (no translation available) αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") η[.][---]NA of _ (no translation available)
37 [---]εοςNA of _ (no translation available) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") [---]NA of _ (no translation available)
38 [---]εικεχ[---]NA of _ (no translation available)
39 [---]NA of _ (no translation available) [ἐσχ]η̣κέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η[..][---]NA of _ (no translation available)
40 [---]NA of _ (no translation available) εἰρημ(ένο…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζοναινο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 [---]NA of _ (no translation available) [σ]πόριμαadjective.pl.neut.acc.pos of σπόριμος ("sown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
42 [---]τωνNA of _ (no translation available) κα[.][---]NA of _ (no translation available)
43 [---][.]τωνNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") α[..][---]NA of _ (no translation available)
44 [---]NA of _ (no translation available) [ἀμ]πελὼνnoun.sg.masc.nom of ἀμπελών ("vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τριακ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
45 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)