TM 37652
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3.261
1 †NA of _ (no translation available) ἐπλήρ(ωσε)verb.3.sg.aor.ind.act of πληρόω ("complete, fulfill")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νεφερᾶgen, person's name, reference to Nepheras (TM Per 416034) Φαληγinv, father's name, reference to Paleuis (TM Per 416035) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσι(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λητοῦςreference to ἐποίκιον Λητοῦς (TM Geo 1244: 00a - Letopolis) καρπ(ῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of καρπέω ("fruit; wrist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") πι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πατρ(ὸς)noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) δ´numeral δ´ (1/4) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φῖβinv, person's name, reference to Phibis (TM Per 416045) Ποῦσιinv, father's name, reference to Pousi (TM Per 416050) κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ?numeral ? (1/2) (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀβρ(αὰμ)inv, person's name, reference to Abramos (TM Per 416051) Νειλάμμ(ωνος)gen, father's name, reference to Neilammon (TM Per 416052) κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πουιαμinv, person's name, reference to Pouiam (TM Per 416053) Παύλουgen, father's name, reference to Paulus (TM Per 416054) κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [(καὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὑπὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Ἀβρ(ααμίου)gen, person's name, reference to Abramos (TM Per 416055) κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μακαρίουgen, person's name, reference to Makarios (TM Per 416056) Τωριεςinv, father's name, reference to Tories (TM Per 416036) κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) ?numeral ? (1/2) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χη̣λουgen, person's name, reference to Chelos (TM Per 416037) γαμ(ε)τ(ῆς)noun.sg.fem.gen of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣πραῦgen, person's name, reference to Tpraus (TM Per 416038) Παμουτί(ου)gen, father's name, reference to Pamouthis (TM Per 416039) κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) [(καὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὑπὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
4 κεςGAP of _ (no translation available) κ(εράτιον)noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νεφερᾶgen, person's name, reference to Nepheras (TM Per 416040) Θουπιςnom, person's name, reference to Thoupis (TM Per 416041) κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἄπαinv, person's name, reference to Horos (TM Per 416042) Ὂλinv, person's name, reference to Horos (TM Per 416042) Πκᾶ̣τ̣οςgen, father's name, reference to Pkas (TM Per 416043) κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρίαnom, person's name, reference to Maria (TM Per 416044) Ἀανί̣[ου]gen, father's name, reference to Aanios (TM Per 416046) [---]NA of _ (no translation available)
5 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνοικ(ίου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κελλ(ίων)noun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προγευσί(μων)noun.pl.neut.gen of προγεύσιμον ("food taken before a meal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροnumeral ρο (170) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκαnumeral τκα (321) δ´numeral δ´ (1/4) κεράτι(α)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρ(ι)ακό[σια]numeral.pl.neut.acc of τριακόσιοι ("three hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [εἴκοσι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἓν]numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέταρτον]adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 δεξ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰλιλειdat, person's name, reference to Ililis (TM Per 416047) μειζ(οτέρου)adjective.sg.neut.gen.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) δ´numeral δ´ (1/4) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἄπαinv, person's name, reference to Horos (TM Per 416048) Ὄλinv, person's name, reference to Horos (TM Per 416048) Φῖβinv, father's name, reference to Phibis (TM Per 416049) κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ὁ(μοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) μ̣(όνα)adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταβαλλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσ(οῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιαnumeral τία (311) [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τριακόσια]numeral.pl.neut.acc of τριακόσιοι ("three hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕνδεκα]numeral ἕνδεκα ("eleven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 τέταρτονadjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ὄγδον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄγδοον: adjective.sg.neut.nom.pos of ὄγδοος ("eighth") προκρ(…)τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") γιν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦ(βι) ιαnumeral ια (11) αnumeral α ("to be moistened") ἰ(νδικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀρχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καννων(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄπιθενadverb of ὄπισθεν (no translation available) μ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμ(οῦ)θ(ι) ιαnumeral ια (11) τ[(ῆς)]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰν(δικτίωνος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)