TM 37864
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1858_1
1 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πεμφθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") προστατικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of προστατικός ("of or for a") μεγαλοπρεπείαςnoun.sg.fem.gen of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)")2 φύλακοςnoun.sg.masc.nom of φυλακός ("watcher, guard, sentinel") γεγράφηκαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅτιconjunction ὅτι ("that") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ἱππάρινnoun.sg.neut.acc of ἱππάριον (no translation available) πεποιημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ποιέω ("make, do") ὑποκάτωpreposition ὑποκάτω ("below")
3 νεωτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of νέος ("young, new") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἔνδοξοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνδοξος ("famous") οἶκοςnoun.sg.masc.nom of οἶκος ("household"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γραμματηφόρουnoun.sg.masc.gen of γραμματηφόρος ("letter-carrier")
4 σταβλίτουnoun.sg.masc.gen of σταβλίτης ("official in the posting service").punctuation (not present in the original) οἶδενverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") γὰρparticle γάρ ("for") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") ἱπποκομικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἱπποκομικός (no translation available)
5 οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκεῖναdemonstrative.pl.neut.nom of ἐκεῖνος ("the person there") γὰρparticle γάρ ("for") οὐadverb of οὐ ("not") ποιοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") εἰςpreposition εἰς ("into") οἱονδήποτεadverb of οἱονδήποτε (no translation available) πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ὠς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς?: preposition εἰς ("into")
6 γομάρινnoun.sg.fem.acc of γομάρις (no translation available),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοτεadverb of ἄλλοτε ("at another time") γεγράφηκαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.1858_2
7 †NA of _ (no translation available) δεσπό(τῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμ\ῷ/adjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πά(ντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ε)γ(αλοπρεπεστάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πά(σης)indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(οσ)κ(υνήσεως)noun.sg.fem.gen of προσκύνησις ("obeisance, prayer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἄξιος ("worth") γνη(σίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(τὰ)preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ(εὸν)noun.sg.masc.acc of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προστά(τῃ)noun.sg.masc.dat of προστάτης ("director, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδώρῳdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 416458) κόμε(τι?)noun.sg.masc.dat of κόμες ("count (comes)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παγάρχ(ῳ)noun.sg.masc.dat of πάγαρχος ("pagarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Μηνᾶςnom, person's name, reference to Menas (TM Per 416459) χαρτ(ουλάριος)noun.sg.masc.nom of χαρτουλάριος ("chartularius, keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)