TM 37867
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1861_1
1 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐκαιρίανnoun.sg.fem.acc of εὐκαιρία ("good moment") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γραμματηφόρουnoun.sg.masc.gen of γραμματηφόρος ("letter-carrier") σταβλίτουnoun.sg.masc.gen of σταβλίτης ("official in the posting service") εὑρὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of εὑρίσκω ("find") ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") ἡγησάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think")2 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τιμίουςadjective.pl.masc.acc.pos of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") πόδαςnoun.pl.masc.acc of πούς ("foot") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ἐνδόξουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔνδοξος ("famous") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") προστασίαςnoun.sg.fem.gen of προστασία ("function of prostates (director)")
3 ἀσπαζόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly"),punctuation (not present in the original) παρακαλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρακαλέω ("summon, request, demand") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") ε[ὐ]καιοτάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιροτάτης: adjective.sg.fem.gen.sup of εὔκαιρος ("opportune, timely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑγιείαςnoun.sg.fem.gen of ὑγίεια ("health"),punctuation (not present in the original) ἐπειδήconjunction ἐπειδή ("since"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οἶδενverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θεόςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") πολλῇadjective.sg.fem.dat.pos of πολύς ("many") φροντίδιnoun.sg.fem.dat of φροντίς ("care") εἰμὶverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐγνωκὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of γιγνώσκω ("(come to) know")
5 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Κόμαreference to ἡ Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἄλλων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄλλον: indefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") τόπων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόπον: noun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ἐξῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end").punctuation (not present in the original) εἰκοσιοκτὼpersonal.sg.comm.nom of εἰκοσιοκτεῖς ("twenty-eight") δὲcoordinator of δέ ("but") δέματαnoun.pl.neut.acc of δέμα ("bundle (measure)")
6 ἐλαιοσπαράγωνnoun.pl.neut.gen of ἐλαιοσπάραγον (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐλογημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of εὐλογαίνω (no translation available) ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
7 τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀντιγράψαιinfinitive.aor.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀποδώσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδόσεως: noun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun").punctuation (not present in the original)
8 καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") ἑτέροιςindefinite.pl.neut.dat of ἕτερος ("the other (of two)") γράμμασινnoun.pl.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter") γεγράφηκαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) Κομμυ̣δίῳdat, person's name, reference to Commodius (TM Per 416465) γὰρparticle γάρ ("for")
9 ἤνεγκανverb.3.pl.aor.ind.act of φέρω ("carry, bear") ἵπ’πονnoun.sg.masc.acc of ἵππος ("horse") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) καὶcoordinator of καί ("and") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θεοδώρῳdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 414577) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μειζοτέρῳadjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
10 ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") τέωςadverb of τέως ("so long") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἐνεχθῆναιinfinitive.aor.pass of φέρω ("carry, bear") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.1861_2
11 δεσπό(τῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πά(ντα)indefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τι(μῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἄξιος ("worth") γνη(σίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ε)τ(ὰ)preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ(εὸ)νnoun.sg.masc.acc of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Σ̣α̣ρ̣μ̣ά̣τ̣ῃ̣dat, person's name, reference to Sarmates (TM Per 416467) ἀντιγε(ούχῳ)noun.sg.masc.dat of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 416468) ὑ̣μ̣έ̣(τερος)adjective.sg.masc.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 δο̣ῦ̣λ̣(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)