TM 37872
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1874_1
3 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)4 κ[.][---]NA of _ (no translation available)
5 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἔκον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχων?: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") σου̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἐχάριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχάρην: verb.1.sg.aor.ind.pass of χαίρω ("rejoice, greet") γνώσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γιγνώσκω ("(come to) know") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") π̣ε̣[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τριάνταindefinite.pl.neut.nom of τριᾶς ("the number three") πέντεnumeral πέντε ("five") φορτίαnoun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops") εἰςpreposition εἰς ("into") πλῆρεςadjective.sg.neut.acc.pos of πλήρης ("full of, in full") [---]NA of _ (no translation available)
8 καὶcoordinator of καί ("and") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἀνέγνοσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνέγνωσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀναγνοέω (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σκότοςnoun.sg.neut.acc of σκότος ("darkness, gloom") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εκ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 πεδία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδία?: noun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave") καὶcoordinator of καί ("and") πολλὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολὺ: adjective.sg.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἐληπίθιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλυπήθην: verb.1.sg.aor.ind.pass of λυπέω ("grieve") καὶcoordinator of καί ("and") οσε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἠλπίδα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλπίδα: noun.sg.fem.acc of ἐλπίς ("hope") σου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι?: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐσενεφερην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσεμφέρειν: infinitive.pres.act of εἰσεμφέρω (no translation available),punctuation (not present in the original) λ̣ο̣ι̣π̣ὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ὰ[ρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 ναGAP of _ ("in that place, there") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") τιναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τίνα: interrogative.sg.comm.acc of τίς ("who? which?") κλαυσο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλαύσω: verb.1.sg.aor.subj.act of κλαίω ("cry, wail, lament") δι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἔ̣π̣α̣θ̣εςverb.2.sg.aor.ind.act of πάσχω ("suffer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοίως: adverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἄμμᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἄμμος ("sand") Εὐ*,punctuation (not present in the original) ὁμοίος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοίως: adverb of ὅμοιος ("similar, likewise") Μαρίᾳ,punctuation (not present in the original) κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ̣[ῇ]verb.3.sg.pres.ind.act of ζάω ("live")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣ό̣ς̣noun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) δέσποτάnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") δικιε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίκαιοι: adjective.pl.masc.nom.pos of δίκαιος ("just, righteous") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not")
13 ἑμαρτολὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁμαρτωλαὶ: noun.pl.fem.nom of ἁμαρτωλή (no translation available) οὐτέποτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐδέποτε: adverb of οὐδέποτε ("never") ἔπαθανverb.3.pl.aor.ind.act of πάθω (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔπαθεςverb.2.sg.aor.ind.act of πάσχω ("suffer").punctuation (not present in the original) ὅμος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅμως: particle ὅμως ("all the same") δὲνadverb of δέν (no translation available) ἑ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱ: article.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἁμαρτίε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁμαρτίαι: noun.pl.fem.nom of ἁμαρτία ("a failure, fault") ὑμο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἐσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιν: verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
14 δωξάζωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοξάζωμεν: verb.1.pl.pres.subj.act of δοξάζω ("think, imagine") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") ὅτιconjunction ὅτι ("that") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔδωσενverb.3.sg.aor.ind.act of δώννυμι (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take").punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") εὖξ̣ε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὖξαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian")
15 ἐναπαύσῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπαύσῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of ἀναπαύω ("stop; die") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") καταξιώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταξιώσῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of καταξιόω ("deem worthy") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἑͅδιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾁδειν?: GAP of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παράδ̣ι̣σ̣ο̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παράδεισον: noun.sg.masc.acc of παράδεισος ("garden, orchard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅτε: conjunction ὅτε ("when") κρίνον-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρίνονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of κρίνω (""determine, decide"")
16 τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρίνονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of κρίνω (""determine, decide"") ἑ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱ: article.pl.fem.nom of ὁ ("the") ψυχὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψυχαὶ: noun.pl.fem.nom of ψυχή ("life, soul") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνθρώπωνnoun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person").punctuation (not present in the original) αὐτοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοὶ: demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γὰρparticle γάρ ("for") ἀπε͂ρθαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπῆλθαν: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave") εἰςpreposition εἰς ("into") κώρφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόλπον: noun.sg.masc.acc of κόλπος ("bosom, lap") τ[ο]ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀβρρὰαμ*Divine element: Ἀβραάμ καὶcoordinator of καί ("and")
17 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἸσαὰκDivine element: Ἰσαάκ καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰακώ*Divine element: Ἰακώβ.punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) μὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") βάλῃςverb.2.sg.aor.subj.act of βάλλω ("throw, cast") [λύπη?]νnoun.sg.fem.acc of λύπη ("pain of body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ψυ-noun of ψυχί ("no translation available")
18 χίnoun of ψυχί ("no translation available") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπολήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολέσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ἀπόλλυμι ("destroy") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") πράγματάnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") εὖξε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὖξαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of εὔχομαι ("pray, wish") ἑν̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") [ἀποσ]τίλῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστείλῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [σ]α̣ὶ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὲ: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 τὶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐλωγίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐλογίαν: noun.sg.fem.acc of εὐλογία ("good or fine language") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") γὰρparticle γάρ ("for") καλὰadjective.pl.neut.acc.pos of καλός ("beautiful") ἔχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἀθυμ̣ο̣ῦν̣[τας]participle.pl.pres.act.masc.acc of ἀθυμόω ("dishearten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὐ̣θ̣ύ̣μ[ο]υ̣ςadjective.pl.masc.acc.pos of εὔθυμος ("kind, generous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 εἱσστιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵστησιν?: verb.3.sg.pres.ind.act of ἵστημι ("make to stand") τοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοὺς: article.pl.masc.acc of ὁ ("the") θέλοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.voc of ἐθέλω ("want, to be willing") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εὐλογια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐλογίαν: noun.sg.fem.acc of εὐλογία ("good or fine language"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐλπίζομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐλπίζω ("hope for, expect") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεὸν: noun.sg.masc.acc of θεός ("god") ὁταν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅτι: conjunction ὅτι ("that") διὰpreposition διά ("through, because of")
21 τῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") λο[ί]πις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λύπης: noun.sg.fem.gen of λύπη ("pain of body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταύ[τ]ηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαρὰνnoun.sg.fem.acc of χαρά ("joy, pleasure") πέμμπι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμπει: verb.3.sg.pres.ind.act of πέμπω ("send") ὑμαυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κύριος: noun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κύ[ριον]noun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δε[λ]φ̣ὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμο͂\ν/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
22 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.1874_2
26 [---][.]ουNA of _ (no translation available)27 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)