TM 37955
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.8.809_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [π]ωμαρίτισσ(α)noun.sg.fem.nom of πωμαρίτισσα (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") φόρ\ου/noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πωμαρ(ί)ουnoun.sg.neut.gen of πωμάριον ("pomarium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [---][.]NA of _ (no translation available) χρυσίο(υ)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") ῥυπαρ\ά/adjective.pl.neut.acc.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
3 [---]NA of _ (no translation available) [Παχ]ὼν κηnumeral κη (28) τέλ̣(ει)noun.sg.neut.dat of τέλος ("end; tax; payment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
4 〰〰〰NA of _ (no translation available)
stud.pal.8.809_2
1 Ἀφουᾶςstud.pal.8.849
†NA of _ (no translation available) παρήσχ\ε/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέσχε: verb.3.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Θέκλαnom, person's name, reference to Thekla (TM Per 417010) [---]NA of _ (no translation available)
2 Κρούστο(υ) ὀγδόηςadjective.sg.fem.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἰν[(δικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
3 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ῥ(υπαρὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(όνα)adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχ̣[ὼν] [---]NA of _ (no translation available)
4 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμο(ῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεργίο(υ)gen, person's name, reference to Sergius (TM Per 417011) 〰〰〰NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)