TM 38032
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.8.1063
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]οντ[.]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]αNA of _ (no translation available) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [---]NA of _ (no translation available) [εἴ]κοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [---]NA of _ (no translation available) αμ[...]δNA of _ (no translation available)
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τ\ῷ/article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οἴκῳnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household") τ\οῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κυρίο\υ/noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Α[....]ουNA of _ (no translation available)
6 χ[ρ]υσίο\υ/noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") εἴ[κοσι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]υωτέταρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο (""two"")
7 τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο (""two"") [μ(όνα)]adjective.pl.neut.nom.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ⳨NA of _ (no translation available) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χοιὰκ κεnumeral κε (25) NA of _ ("no translation available")
9 NA of _ ("no translation available") noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών (""indiction (dating period)"")
9 ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών (""indiction (dating period)"") τρισ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος (""thirteenth"")
9 κεδεκάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος (""thirteenth"") χρυσίο\υ/noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κε[ρά]τιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [εἴ]κ[οσι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") τέτ[αρτον]adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.]αφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)