TM 38286
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.1072_1
1 †NA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἁγί(α)adjective.sg.fem.nom.pos of ἅγιος ("holy")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ο)ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ(εο)ῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκκλη(σία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμ(ου)π(όλεως)reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) δ(ιʼ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμ(ο)ῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλούθο(υ)gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 417335) προ(νοητοῦ)noun.sg.masc.gen of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μερίδ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμ(ου)π(όλεως)reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
2 Ἐνὼχinv, person's name, reference to Enoch (TM Per 417336) π̣ομ̣(αρί?)τ(ῃ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πωμαρί?τῃ: noun.sg.masc.dat of πωμαρίτης ("fruiterer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) δέδωκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]κφορ(ίων)noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπ(ῶν)noun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δωδε̣κάτη̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 χρυσο(ῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράτ[ι]αnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δύοnumeral δύο ("two") ἥμι(συ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέταρ(τον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβ̣numeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) Χωρ(ὶς)nom, person's name, reference to Choris (TM Per 417339) παραμ(υθίας)noun.sg.fem.gen of παραμυθία ("encouragement, condolence")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 †NA of _ (no translation available) ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ κnumeral κ ("with snaky locks") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Κόλλουθο(ς)nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 417335) πρ(ονοητὴς)noun.sg.masc.nom of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)