TM 38388
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.6000_1
1 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δῖνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῖνα: indefinite.sg.masc.nom of δεῖνα ("so-and-so") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") εὐγενεστάτηadjective.sg.fem.nom.sup of εὐγενής ("well-born") θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this"),punctuation (not present in the original) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this"),punctuation (not present in the original)2 ὁρμωμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ὁρμάω ("set in motion") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") βραδέωςadverb of βραδύς ("slow") ὑπογράφουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") χειρίnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand"),punctuation (not present in the original)
3 τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐνδιαθέτῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἐνδιάθετος ("residing in the mind") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θυγατρίnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑποτεταγμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ὑποτάσσω ("place under, append").punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death")
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαριωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of μακάριος ("blessed, deceased") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") μὲνparticle μέν ("indeed") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father"),punctuation (not present in the original) ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
5 παραχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἐξετέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἐκτίθημι ("set out, grant") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰ\ς’/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σὸνadjective.sg.masc.acc.pos of σός ("your") ἀδε[λφόν]noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
6 ἐμὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine") δὲcoordinator of δέ ("but") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") τόνδεdemonstrative.sg.masc.acc of ὅδε ("this"),punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") περιέχειverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
7 συμπεφώνηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of συμφωνέω ("agree") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χρῆσινnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment")
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πατρῴαςadjective.sg.fem.gen.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδου̣noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τοῦδεdemonstrative.sg.neut.gen of ὅδε ("this") καὶcoordinator of καί ("and") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") περιὲ̣ξpreposition περιέξ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκημάτωνnoun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπαύλεωνnoun.pl.fem.gen of ἔπαυλις ("courtyard"),punctuation (not present in the original)
10 οὐadverb of οὐ ("not") μὴνparticle μήν ("verily") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") οἰκημάτωνnoun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") διαφερόντω[ν]participle.pl.pres.act.neut.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") προειρημένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of προλέγω ("predict") μακαριωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of μακάριος ("blessed, deceased") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") δια-participle.pl.pf.mid.masc.gen of διάκειμαι (""to be disposed"")
12 κειμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of διάκειμαι (""to be disposed"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") τοῦδεdemonstrative.sg.neut.gen of ὅδε ("this") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ζωῆςnoun.sg.fem.gen of ζωή ("live") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
13 χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) δείχα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίχα: preposition δίχα ("in two, without") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") μόνωνadjective.pl.neut.gen.pos of μόνος ("alone") κελλίωνnoun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell") ἀνηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἀνήκω ("belong to") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") σῷadjective.sg.masc.dat.pos of σός ("your") ἀδελφ[ῷ]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") εἰρημένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of λέγω ("say") τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this"),punctuation (not present in the original) ἀγορασθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἔδοξενverb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
15 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") τόνδεdemonstrative.sg.masc.acc of ὅδε ("this"),punctuation (not present in the original) καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραχωρητικῇadjective.sg.fem.dat.pos of παραχωρητικός ("concerning a transaction")
16 ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") περιέχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of περιέχω ("encompass"),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἰσόδουςnoun.pl.fem.acc of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδουςnoun.pl.fem.acc of ἔξοδος ("exit") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
17 διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Ῥωμανοῦgen, person's name, reference to Romanus (TM Per 417448),punctuation (not present in the original)
18 καὶcoordinator of καί ("and") μηδαμῶςadverb of μηδαμῶς ("not at all") ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") κληρο[νό]μοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") \ἢ/coordinator of ἤ ("or")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοιοῦτο/demonstrative.sg.neut.nom of τοιοῦτος ("such as this")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
19 δύοnumeral δύο ("two") κελλίωνnoun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") μεταλημψομένοιςparticiple.pl.fut.mid.masc.dat of μεταλαμβάνω ("take part in") εἰςpreposition εἰς ("into") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") διοδεύεινinfinitive.pres.act of διοδεύω ("travel through")
20 διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πατρικῶνadjective.pl.fem.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") μενημάτωνnoun.pl.neut.gen of μένημα ("room, cell").punctuation (not present in the original) ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
21 εἰςpreposition εἰς ("into") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") συντεταγμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συντάσσω ("order") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμολογείαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίαι: noun.pl.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
22 διαλύσεωνnoun.pl.fem.gen of διάλυσις ("settlement") παρηκολούθ̣ησανverb.3.pl.aor.ind.act of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
23 τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this"),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") φανερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of φανερός ("visible, clear, evident")
24 κεφαλαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐντέτακται̣verb.3.sg.pf.ind.mid of ἐντάσσω ("insert or register in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὠνὴνnoun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase")
25 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γενομένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τηνικαῦταadverb of τηνικαῦτα ("at that ime") εἰςpreposition εἰς ("into") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face")
26 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of λέγω ("say") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") προγεγραμμέ[(νων)]participle.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 δύοnumeral δύο ("two") κελλίωνnoun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell") πλησ̣ιαζ[ό]ντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πλησιάζω ("bring near")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") κοινοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of κοινός ("common, shared") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") πατρικοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of πατρικός ("inerited from one's father")
28 οἰκήμασινnoun.pl.neut.dat of οἴκημα ("house, appartment") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") προγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
29 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") νομὴνnoun.sg.fem.acc of νομή ("pasturage") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") σῷadjective.sg.masc.dat.pos of σός ("your") ἀδελφ[ῷ]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
30 δόξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of δοκέω ("seem (good)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ[αῖ]ςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαλυτικαῖςadjective.pl.fem.dat.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise") ὁμολογείαις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίαις: noun.pl.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement"),punctuation (not present in the original)
31 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δύοnumeral δύο ("two") κελλίαnoun.pl.neut.acc of κελλίον ("cell") μὴadverb of μή ("not") διοδεύεσθαιinfinitive.pres.mid of διοδεύω ("travel through") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your")
32 ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") μή[τε]coordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱου]δήποτεrelative.sg.masc.gen of οἱοσδήποτε ("whoever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσώπουnoun.sg.neut.gen of πρόσωπον ("face") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
33 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρόσωπ̣ονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[λ]ηροῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πληρόω ("complete, fulfill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πατρικῶνadjective.pl.fem.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father")
34 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") οἰκημάτωνnoun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰρημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of λέγω ("say") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
35 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαφερούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κληρο[νόμοις]noun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίο[υ]adjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 [Ῥωμανοῦ]gen, person's name, reference to Romanus (TM Per 417448) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τούτων]demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμπεφωνημένων]participle.pl.pf.mid.neut.gen of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]εταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
37 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θυγατρὸς]noun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆσδε]demonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδε̣λ̣φ̣[οῦ]noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦδ̣ε̣demonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 [---]NA of _ (no translation available) [α]ἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰρημέναιparticiple.pl.pf.mid.fem.nom of λέγω ("say") διαλύσειςnoun.pl.fem.nom of διάλυσις ("settlement")
39 [---]π̣α̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.1.6000_2
1 χμγGAP of _ (no translation available)2 ⳨NA of _ (no translation available) τῷδεdemonstrative.sg.neut.dat of ὅδε ("this") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") λογιωτάτῳadjective.sg.neut.dat.sup of λόγιος ("famous") ἐκδίκῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
3 τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this").punctuation (not present in the original) διαμαρτυρίανnoun.sg.fem.acc of διαμαρτυρία ("obstructive plea") τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") συνέταξαverb.1.sg.aor.ind.act of συντάσσω ("order") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐμὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
4 ὁμογνήσιονadjective.sg.masc.acc.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") τόνδεdemonstrative.sg.masc.acc of ὅδε ("this") καὶcoordinator of καί ("and") παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀναγνωσθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") καὶcoordinator of καί ("and") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
5 ὑπομνημάτωνnoun.pl.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") γενομένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δήληνadjective.sg.fem.acc.pos of δῆλος ("clear") γ̣ενέ[σ]θ[αι]infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
6 λογιότητοςnoun.sg.fem.gen of λογιότης ("eloquence").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἔκδικ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἔκδικος ("defensor (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκδικίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκδικία ("judgment") βοηθὸςnoun.sg.masc.nom of βοηθός ("assistant") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δῖνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῖνα: indefinite.sg.masc.nom of δεῖνα ("so-and-so") ὑποδεξάμεν[ος]participle.sg.aor.mid.masc.nom of ὑποδέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") προγινομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of προγίγνομαι ("come forward") διαμαρτυρίανnoun.sg.fem.acc of διαμαρτυρία ("obstructive plea") ἀναγιγνωσκέτωverb.3.sg.pres.imp.act of ἀναγιγνώσκω ("know well, read").punctuation (not present in the original)
7 [δι]α̣μαρτυρίαnoun.sg.fem.nom of διαμαρτυρία ("obstructive plea")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ὁμογνησίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
8 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δῖνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῖνα: indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so") @^above^@NA of _ (no translation available) \⟦ἡ/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\δῖνα/⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀδείαςnoun.sg.fem.gen of ἄδεια ("freedom from fear; abundance, plenty") @^above^@NA of _ (no translation available) \ἀδείας/noun.sg.fem.gen of ἄδεια ("freedom from fear; abundance, plenty")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἀποφράτ’τιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποφράττειν: infinitive.pres.act of ἀποφράσσω ("block up, stop up") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἰσόδουςnoun.pl.fem.acc of εἴσοδος ("entrance") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") κελλίων̣noun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀγορασθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") διακιμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακειμένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of διάκειμαι ("to be disposed") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδου̣noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦδεdemonstrative.sg.neut.gen of ὅδε ("this")
10 πλησιαζόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πλησιάζω ("bring near") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πατρεικῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πατρικῇ: adjective.sg.fem.dat.pos of πατρικός ("inerited from one's father") ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you") οἰκείᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίᾳ: noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") βαλ’λούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of βάλλω ("throw, cast") εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 πατρῷαadjective.pl.neut.acc.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οἰκήματαnoun.pl.neut.acc of οἴκημα ("house, appartment") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") χωρήματαnoun.pl.neut.acc of χώρημα ("shed ?"),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") @^above^@NA of _ (no translation available) \τοὺς/article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σὸνadjective.sg.neut.acc.pos of σός ("your") πρό-noun.sg.neut.acc of πρόσωπον (""face"")
12 σωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον (""face"") πληροῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πληρόω ("complete, fulfill") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίας: noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
13 Ῥωμανοῦgen, person's name, reference to Romanus (TM Per 417448) ταύ̣ταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ποιέω ("make, do") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") συμπεφωνη[μ]έναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") διαλυτικῇadjective.sg.fem.dat.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise") ὁμολογείᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίᾳ: noun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") ἐδυσώπησένverb.3.sg.aor.ind.act of δυσωπέω ("put out of countenance, abash") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
15 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἰσόδ[ο]υςnoun.pl.fem.acc of εἴσοδος ("entrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅσο̣νrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζῇverb.3.sg.pres.ind.act of ζάω ("live") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἐᾶσαιinfinitive.aor.act of ἐάω ("let") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σχήματοςnoun.sg.neut.gen of σχῆμα ("situation, rank; dress"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δὲcoordinator of δέ ("but")
16 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") ἀποφράξαιinfinitive.aor.act of ἀποφράσσω ("block up, stop up") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἰσόδουςnoun.pl.fem.acc of εἴσοδος ("entrance"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
17 παρακλητικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of παρακλητικός ("stimulating") ὁμολογείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίαν: noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") ἐξέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐκτίθημι ("set out, grant") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
18 δυνάμειnoun.sg.fem.dat of δύναμις ("power") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀρκέω ("ward off") μένparticle μέν ("indeed") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") παθεῖνinfinitive.aor.act of πάσχω ("suffer") πρόκριμαnoun.sg.neut.acc of πρόκριμα ("prejudgement"),punctuation (not present in the original) ἥarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
19 νόμουnoun.sg.masc.gen of νόμος ("law") ἀκρίβειαnoun.sg.fem.nom of ἀκρίβεια ("exactness") καὶcoordinator of καί ("and") ἑκατέραindefinite.sg.fem.nom of ἑκάτερος ("each of two") ὁμολογεί[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογία: noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥrelative.sg.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") τεcoordinator of τε ("both ... and") μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ⟦τε⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
20 γενομένηparticiple.sg.aor.mid.fem.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἥarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τ[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρο[ς]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") προσελθοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of προσέρχομαι ("come or go to, approach"),punctuation (not present in the original) ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") δὲcoordinator of δέ ("but")
21 ὅμωςparticle ὅμως ("all the same") ἐνόμεισα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνόμισα: verb.1.sg.aor.ind.act of νομίζω ("think") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") π̣ερ̣[ι]τ̣’τό̣[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of περισσός ("superfluous, in excess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ι̣indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαπράξασθαιinfinitive.aor.mid of διαπράσσω ("αaccomplish") καὶcoordinator of καί ("and") χρήσασθαιinfinitive.aor.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
22 πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") παρούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πάρειμι ("be present") διαμαρτυρίᾳnoun.sg.fem.dat of διαμαρτυρία ("obstructive plea"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") φανερόνadjective.sg.neut.nom.pos of φανερός ("visible, clear, evident") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") π̣[ο]ιῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
23 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μὲνparticle μέν ("indeed") καθέστηκενverb.3.sg.pf.ind.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") τόarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the"),punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗ̣relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαλυτικὴadjective.sg.fem.nom.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise") ὁμολογεία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογία: noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") [με]τ̣α̣ξ[ὺ]preposition μεταξύ ("in the midst")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") παρη[κο]λούθησ̣ενverb.3.sg.aor.ind.act of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
25 ἀποφράξαιinfinitive.aor.act of ἀποφράσσω ("block up, stop up") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἰρημέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of λέγω ("say") εἰσό̣δουςnoun.pl.fem.acc of εἴσοδος ("entrance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) θεραπεύουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of θεραπεύω ("to serve, to heal") δὲcoordinator of δέ ("but") ὅμωςparticle ὅμως ("all the same")
26 πανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κοινὴνadjective.sg.fem.acc.pos of κοινός ("common, shared") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother"),punctuation (not present in the original) τέωςadverb of τέως ("so long") ἀνακόπτομ̣[α]ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀνακόπτω ("drive back, push back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦτο̣demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do")
27 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") περίεστινverb.3.sg.pres.ind.act of περίειμι ("to be around; go round") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) τελευτώσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of τελευτάω ("finish, die") δὲcoordinator of δέ ("but")
28 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") ἀνάγκηnoun.sg.fem.nom of ἀνάγκη ("force") ἀπ[ο]φραγῆναιinfinitive.aor.pass of ἀποφράσσω ("block up, stop up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοινοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of κοινός ("common, shared") ἀμφοτέρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
29 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀναλώμασινnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense") κατ[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ύ̣ν̣[αμ]ινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διαλυτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise")
30 ὁμολογείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίας: noun.sg.fem.gen of ὁμολογία ("contract, agreement") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἰρημένα[ς]participle.pl.pf.mid.fem.acc of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰ[σ]όδουςnoun.pl.fem.acc of εἴσοδος ("entrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") βαλ’λούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of βάλλω ("throw, cast") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
31 πατρῷαadjective.pl.neut.acc.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οἰκήματαnoun.pl.neut.acc of οἴκημα ("house, appartment") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") χ[ω]ρήματαnoun.pl.neut.acc of χώρημα ("shed ?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and")
32 ἀγορασθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") κε̣[λλίω]ν̣noun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") δυναμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of δύναμαι ("to be able, can") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
33 μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἑταίρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑτέρου: indefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") τιν̣ὸςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ω̣λ̣[ύ]ει̣νinfinitive.pres.act of κωλύω ("hinder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ριτ̣ο̣νGAP of _ ("separated, picked out, chosen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") προσ̣καίρῳadjective.sg.neut.dat.pos of πρόσκαιρος ("occasional, extraordinary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄρτ[ι]adverb of ἄρτι ("just, now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενομέν̣ῳparticiple.sg.aor.mid.neut.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) το̣ῦ̣τʼdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") παρα-noun.sg.fem.dat of παραχώρησις (""surrender, sale"")
35 χωρήσειnoun.sg.fem.dat of παραχώρησις (""surrender, sale"") τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσ[ό]δ̣[ου]noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") κ̣ε̣λ̣[λίω]ν̣noun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") ζῇverb.3.sg.pres.ind.act of ζάω ("live") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
36 μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother"),punctuation (not present in the original) γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μ[---]NA of _ (no translation available)
37 πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") αυτηGAP of _ (no translation available) μηδ[---]NA of _ (no translation available)
38 εἰςpreposition εἰς ("into") [π]ρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..][---]NA of _ (no translation available)
39 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)