TM 38678
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ant.3.205_1
1 σ(ὺν)preposition σύν ("with")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ(ε)ῷDivine element: Θεός
2 ⳨NA of _ (no translation available) γνῶσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γνῶσις: noun.sg.fem.nom of γνῶσις ("knowledge") ἐμο\ῦ/personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Δίο\υ/gen, person's name, reference to Dios (TM Per 418177) μισθ(ῶν)noun.pl.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι αnumeral α ("to be moistened") ϛnumeral ϛ (6) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 ἀπολύτ(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀπόλυτος ("loosed, free")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2)
4 ⟦σφ(ραγὶς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Καλλινίκο\υ/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦νο(μίσματα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κε⟧NA of _ (25)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦π(αρὰ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 ⟦σφ(ραγὶς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ὡρο\υ/ωγχίο\υ/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦νο(μίσματα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ρλ⟧NA of _ (130)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κ(εράτια)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιδ⟧NA of _ (14)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
6 πρ(όσοδος)noun.sg.fem.nom of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το\ῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αὐτο\ῦ/demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) σὺ\ν/preposition σύν ("with")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ?numeral ? (1/2)
7 πρ(όσοδος)noun.sg.fem.nom of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το\ῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αὐτο\ῦ/demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) κ(εράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4)
8 πρ(όσοδος)noun.sg.fem.nom of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το\ῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αὐτο\ῦ/demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") πλ(ήρη)adjective.pl.neut.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 πρ(όσοδος)noun.sg.fem.nom of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδώρο\υ/gen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 418180) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) κ(εράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
10 πρ(όσοδος)noun.sg.fem.nom of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλόθου*gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 418181) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) κ(εράτιον)noun.sg.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
11 πρ(όσοδος)noun.sg.fem.nom of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνατολίο\υ/gen, person's name, reference to Anatolios (TM Per 418182) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) κ(εράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
12 πρ(όσοδος)noun.sg.fem.nom of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) το\ῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αὐτο\ῦ/demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
13 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διαφ(όρων)adjective.pl.fem.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σφ(ραγίδων)noun.pl.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4)
14 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διαφ(όρων)adjective.pl.fem.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(οσόδων)noun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) δ´numeral δ´ (1/4)
15 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(οσόδων)noun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 418183) ζυγ(οστάτου)noun.sg.masc.gen of ζυγοστάτης ("public weigher")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) σὺνpreposition σύν ("with") ?numeral ? (1/2)
16 ἀπ\ο/λύτ(ου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀπόλυτος ("loosed, free")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
17 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διαφ(όρων)adjective.pl.fem.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σφ(ραγίδων)noun.pl.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") δομεστ̣ι(κοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of δομεστικός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
18 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρυσ(ικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χρυσικός ("in gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶτ(ος)gen, person's name, reference to Apollos (TM Per 418184) νοτ(αρίου)noun.sg.masc.gen of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
p.ant.3.205_2
19 πι(ττάκιον)noun.sg.neut.nom of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλλινί(κου)gen, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 418185) στρα(τιώτου)noun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
20 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλόθ(ου)* σιππ(ουργοῦ)noun.sg.masc.gen of σιππουργός ("worker in tow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)