TM 3928
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.2.101_1
1 [..]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6)
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεχεὶρ,punctuation (not present in the original) κοιτασθησόμεθαverb.1.pl.fut.ind.pass of κοιτάζω ("put to bed") ἐνpreposition ἐν ("in")
3 Ὑψηλῆι̣reference to Ὑψηλή (TM Geo 864: U11 - Hypsele (Shutb)) τ̣ῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") πόησεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποίησεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποίηνυμι ("fabrication, creation, production")
4 ὑπαναν̣τήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὑπαναντάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τῆιadverb of τῇ ("here") ζnumeral ζ (7)
5 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κ̣ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ὑψηλὴνreference to ἡ Ὑψηλή (TM Geo 864: U11 - Hypsele (Shutb)) ὄροςnoun.sg.neut.acc of ὄρος ("boundary, term")
6 [..]οNA of _ (no translation available) [.]νNA of _ (no translation available) ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") εἰ̣σ̣δεχ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣[υλα]κίτηνnoun.sg.masc.acc of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [.......]NA of _ (no translation available) φ̣υ̣λάκω̣νnoun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[.]αναγ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---][....]NA of _ (no translation available) Χ̣ο̣ι̣[ὰ]χ̣ αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
p.stras.2.101_2
9 τῶιadverb of τῷ ("therefore") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Φιλῶν [.][---]NA of _ (no translation available)10 ἀρχιφυλακίτηιnoun.sg.masc.dat of ἀρχιφυλακίτης ("chief of police") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)