TM 39919
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.10.285
1 ⁄NA of _ (no translation available) Δαμιαν(οῦ)gen, person's name, reference to Damianos (TM Per 424595) βοελ(άτης)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοηλάτης: noun.sg.masc.nom of βοηλάτης ("cattle-driver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
2 ⁄NA of _ (no translation available) Ἐνὼχinv, person's name, reference to Enoch (TM Per 424597) βοελ(άτης)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοηλάτης: noun.sg.masc.nom of βοηλάτης ("cattle-driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κερκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοι[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
3 ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσαὰκinv, person's name, reference to Isak (TM Per 424599) βοελ(άτης)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοηλάτης: noun.sg.masc.nom of βοηλάτης ("cattle-driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σκέλουreference to Σκέλος (TM Geo 2146: 00 - Skelos) ταύρῳnoun.sg.masc.dat of ταῦρος ("bull") αnumeral α ("to be moistened")
4 ⁄NA of _ (no translation available) Γεωργ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοελ(άτης)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοηλάτης: noun.sg.masc.nom of βοηλάτης ("cattle-driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παλι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταῦρ(ος)noun.sg.masc.nom of ταῦρος ("bull")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
5 ⁄NA of _ (no translation available) Ἰωσὴφinv, person's name, reference to Ioseph (TM Per 424602) Γε(ωργίου)gen, father's name, reference to Georgios (TM Per 424603) βοελ(άτης)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοηλάτης: noun.sg.masc.nom of βοηλάτης ("cattle-driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταλι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μόσχ(ος)noun.sg.masc.nom of μόσχος ("calf, young bull")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)