TM 39927
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.4.21_1
1 ⁄NA of _ (no translation available) Τζαμοὺλinv, person's name, reference to Tsamoul (TM Per 424627) Βίκτ(ωρος)gen, father's name, reference to Victor (TM Per 424628) διαγρά(φου)noun.sg.neut.gen of διάγραφον ("levy, tax")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") εἰ(ς)preposition εἰς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφ(α)λ(ισμὸν)noun.sg.masc.acc of κεφαλισμός ("multiplication table of single numbers from one to ten")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀν(οματ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) Ἀθαν(ασίου)gen, person's name, reference to Athanasios (TM Per 424639) Κοσμᾶgen, father's name, reference to Kosmas (TM Per 424650) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱ(οῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὄν(ομα)]noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened")
3 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Σενουθ(ίου)gen, person's name, reference to Senouthios (TM Per 424655) Κοσμ(ᾶ)gen, father's name, reference to Kosmas (TM Per 424656) ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened")
4 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Θεοδοσί\ου/gen, person's name, reference to Theodosios (TM Per 424657) Ἰωσήφinv, father's name, reference to Ioseph (TM Per 424658) ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
5 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Μουσαί\ου/gen, person's name, reference to Mousaios (TM Per 424659) Κολλούθ(ου)gen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 424660) [ὄν(ομα)]noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
6 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Πεκυ(σίου)gen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 424629) Καλίδεinv, father's name, reference to Kalide (TM Per 424630) ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
7 ϛnumeral ϛ (6) Πελόλεinv, person's name, reference to Peloole (TM Per 424631) Κερβόουinv, father's name, reference to Kerboou (TM Per 424632) ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
8 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Σουρους*nom, person's name, reference to Sourous (TM Per 424633) Πεκυ(σίου)gen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 424634) ὄν(ομα)noun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
9 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Κυρίλλ(ου)gen, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 424635) Ἑρμαῶgen, father's name, reference to Hermauos (TM Per 424636) ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
10 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Πεκυ(σίου)gen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 424637) Κολλούθ(ου)gen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 424638) ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
11 [---]NA of _ (no translation available) Ἠλί(ου)gen, person's name, reference to Elias (TM Per 424640) Φαραύgen, father's name, reference to Paroous (TM Per 424641) ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
12 [---]NA of _ (no translation available) [Ψάτ]ο̣υgen, person's name, reference to Psates (TM Per 424642) Τζαμοὺλinv, father's name, reference to Tsamoul (TM Per 424643) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱ(οῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened")
13 [---]NA of _ (no translation available) [Β]ίκτωρο̣(ς)gen, father's name, reference to Victor (TM Per 424628) Μάρκο(υ)gen, father's name, reference to Marcus (TM Per 424645) ποιμ(ένος)noun.sg.masc.gen of ποιμήν ("shepherd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
14 [---]NA of _ (no translation available) Π̣ισατίουgen, person's name, reference to Pisatis (TM Per 424646) Πεσ̣κούλinv, father's name, reference to Peskoul (TM Per 424647) ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
15 [---]NA of _ (no translation available) [Σ]ενουθ(ίου)gen, person's name, reference to Senouthios (TM Per 424655) Ζ̣αχαρί(ου)gen, father's name, reference to Zacharias (TM Per 424649) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱ(οῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened")
16 [---]NA of _ (no translation available) Στεφ(άνου)gen, person's name, reference to Stephanos (TM Per 424651) Παρνάτεςinv, father's name, reference to Parnates (TM Per 424652) ὄν(ομα)noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) Μην(ᾶ)nom, person's name, reference to Menas (TM Per 424653) Ἀπολλῶinv, father's name, reference to Apollo (TM Per 424654) ὄ[ν(ομα)]noun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.ross.georg.4.21_2
1 [---]NA of _ (no translation available) δαπ(αν…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτ(αβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [---]NA of _ (no translation available) ἀρτ(άβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
3 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)