TM 40943
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.1.34_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [...]τ[---]NA of _ (no translation available)
2 Α̣ὐρήλι̣ο̣ςnom, person's name, reference to Mouses (TM Per 382179) Μ̣[ουσ]ῆ̣[ς]nom, person's name, reference to Mouses (TM Per 382179) [.......]NA of _ (no translation available)
3 [..]NA of _ (no translation available) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοειτῶ̣ν̣reference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
4 [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) οGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") συ̣μβ̣ί̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of σύμβιος ("husband")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νειλαμ̣μ̣ων̣ᾶτιdat, person's name, reference to Neilammonas (TM Per 382180) ἐρχομέν(ῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") <χ(αίρειν)>infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original) ὁμολογῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of")
7 ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγγράφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written") ἀσφαλία̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφαλείας: noun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") μ̣ε̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") προχρία̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προχρείας: noun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ει[..]φ̣ομαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργασίαι̣noun.sg.fem.dat of ἐργασία ("work, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
10 λαναρίουnoun.sg.masc.gen of λανάριος (no translation available) χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νομισμάτιονnoun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") δό-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόκιμον: adjective.sg.masc.acc.pos of δόκιμος (""legal"")
11 κειμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόκιμον: adjective.sg.masc.acc.pos of δόκιμος (""legal"") ἁπλοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single") εὔστα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔσταθμον: adjective.sg.masc.acc.pos of εὔσταθμος (""of good weight"")
12 τμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔσταθμον: adjective.sg.masc.acc.pos of εὔσταθμος (""of good weight"") ⟦εὔστα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ ("no translation available")
12 τμον⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ ("no translation available") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") κεφ̣αλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄνευpreposition ἄνευ ("without") ἐπικερδίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικερδείας: noun.sg.fem.gen of ἐπικέρδεια ("interest")
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέβαλον[---][...]ρ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.prag.1.34_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]-participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
2 εστώ̣[σης]participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]παιτήσεώςnoun.sg.fem.gen of ἀπαίτησις ("demanding back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
3 γιγνομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡ-verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 μολόγησα ⟦ωμουλογησα⟧verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"").punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Mouses (TM Per 382179) Μουσῆςnom, person's name, reference to Mouses (TM Per 382179) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πρ̣οκείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νομισμάτιονnoun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πρ̣οχρία̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προχρείας: noun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδ̣ό̣σω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever") βουληθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of βούλομαι ("want") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
8 Αὐρ(ήλιος)inv, person's name, reference to Horos (TM Per 382181) Ὂλinv, person's name, reference to Horos (TM Per 382181) Παύλουgen, father's name, reference to Paulus (TM Per 382182) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐσοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ⟦μὴ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ε[ἰ]δ̣ότος⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγραμ-adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"")
9 μάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"").punctuation (not present in the original)
10 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀθανασίουgen, person's name, reference to Athanasios (TM Per 382183)
p.prag.1.34_5
1 [---]NA of _ (no translation available) χ̣ρ̣υ̣σ̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣[ομ]ισμάτι(ον)noun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) [ἕ]νnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)