TM 40945
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.1.49_1
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσπό(του)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ἸησοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός ΧριστοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σωτῆρ(ος)noun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἡ̣μ̣ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεσποίν(ης)noun.sg.fem.gen of δέσποινα ("mistress")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁγίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy") θεοτόκουnoun.sg.fem.gen of θεοτόκος ("mother of God") καὶcoordinator of καί ("and") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
5 τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁγίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy") Θὼθ κδnumeral κδ (24) βnumeral β (2) ἰν(δικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀρ(σινόῃ)reference to Ἀρσινοιτῶν πόλις? (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)).punctuation (not present in the original)
6 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 424857) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 424857) γραμμα(τε)-noun.sg.masc.nom of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
7 ὺ̣ςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς (""scribe, secretary"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Ζαχαρίουgen, father's name, reference to Zacharias (TM Per 424858)
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοιτῶνreference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Βιθυνῶνreference to ἄμφοδον Βιθυνῶν Ἰσίωνος (TM Geo 443: 00d - Bithynon Isionos Amphodon) Ἰσί̣ων̣ο̣ς̣reference to ἄμφοδον Βιθυνῶν Ἰσίωνος (TM Geo 443: 00d - Bithynon Isionos Amphodon)
10 ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand")
11 καὶcoordinator of καί ("and") Παῦλοςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 424859) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Πέτρουgen, father's name, reference to Petros (TM Per 424860) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Πεκύσιοςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 424861) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀπολλῶinv, father's name, reference to Apollos (TM Per 424862)
13 ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣πο̣ικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θαμ]βατόριςreference to ἐποίκιον Θαμβατορις (TM Geo 2338: 00c - Thambator)
14 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
15 ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") δικάσασθαιinfinitive.aor.mid of δικάζω ("judge") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
16 ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Αὐρηλίουςacc_pl, person's name, reference to Aurelius (TM Per 424863)
17 Αϊουκinv, father's name, reference to Aiouk (TM Per 424864) καὶcoordinator of καί ("and") Φερμαnom, person's name, reference to Pherma (TM Per 424865) ὁμογνησ(ίους)adjective.pl.masc.acc.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ἀδελφοὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
19 Βήλουreference to ἐποίκιον Βήλου (TM Geo 412: 00 - Belou Epoikion) ἐ̣[π]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁριστ̣ο̣ῦadjective.sg.masc.gen.pos of ὁριστός ("one who marks the boundaries")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐ̣τ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]τέργεινinfinitive.pres.act of στέργω ("acquiesce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
21 καὶcoordinator of καί ("and") ἐμμεῖ[να]ιinfinitive.aor.act of ἐμμένω ("abide in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διδομένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of δίδωμι ("give")
22 ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") α̣[ὐ]τῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δίκῃnoun.sg.fem.dat of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
23 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στέρξῃverb.3.sg.aor.subj.act of στέργω ("acquiesce") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κρίσειnoun.sg.fem.dat of κρίσις ("judgement")
24 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνέχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐνέχω ("to be liable") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") {ς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
25 στέργονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of στέργω ("acquiesce") διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνδόξῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἔνδοξος ("famous")
26 πραιτωρίῳnoun.sg.neut.dat of πραιτώριον ("praetorium") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προστίμουnoun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty")
27 χρυσίουadjective.sg.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden") νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three")
28 ὀβρ(υζιακά)adjective.pl.neut.nom.pos of ὀβρυζιακός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) γ(ίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσίου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ὀβρ(υζιακά)adjective.pl.neut.acc.pos of ὀβρυζιακός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) κύριονadjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κομ-noun.sg.neut.acc of κομπρόμισσον (""compromissum, agreement"")
29 πρόμισσονnoun.sg.neut.acc of κομπρόμισσον (""compromissum, agreement"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθέντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμ(ολογήσαμεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
30 †NA of _ (no translation available) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 424857) στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") †NA of _ (no translation available)
31 †NA of _ (no translation available) Αὐρήλ(ιοι)nom, person's name, reference to Paulus (TM Per 424859) Παῦλοςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 424859) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Πέτρουgen, father's name, reference to Petros (TM Per 424860)
32 καὶcoordinator of καί ("and") Πεκύσιοςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 424861) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀπολλῶinv, father's name, reference to Apollos (TM Per 424862)
33 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμέ(νοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") τό̣δ̣ε̣demonstrative.sg.neut.nom of ὅδε ("this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")
34 κομπρόμισσονnoun.sg.neut.nom of κομπρόμισσον ("compromissum, agreement") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 †NA of _ (no translation available) διGAP of _ (no translation available) εμυGAP of _ (no translation available) η̣λ̣ι̣α̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.prag.1.49_2
1 †NA of _ (no translation available) κομπρόμισσ(ον)noun.sg.neut.nom of κομπρόμισσον ("compromissum, agreement")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενόμε(νον)participle.sg.aor.mid.neut.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεταξ(ὺ)preposition μεταξύ ("in the midst")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 424857) γρ̣[αμμ]α(τέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παύλο]υ̣gen, person's name, reference to Paulus (TM Per 424859) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκυσίουgen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 424861) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)