TM 40997
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brook.16
1 †NA of _ (no translation available) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Πάετος*nom, person's name, reference to Paetos (TM Per 288171) ἀρτοπ[ρά(της)]noun.sg.masc.nom of ἀρτοπράτης ("bread seller")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὁσιτ(άτῳ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁσιοτ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Πέτρου*gen, person's name, reference to Petros (TM Per 35143) ἐπισκ(όπῳ)noun.sg.masc.dat of ἐπίσκοπος ("bishop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 δωθίσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοθείσας: participle.pl.aor.pass.fem.acc of δίδωμι ("give") Δαμιανοῦgen, person's name, reference to Damianos (TM Per 288173) ἀρτοκ(όπου)noun.sg.masc.gen of ἀρτοκόπος ("baker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 κουμουλά̣τ(ῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of κουμόυλατος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) ἀρτ(άβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκαπέντεnumeral δεκαπέντε ("fifteen").punctuation (not present in the original)
5 Φα(ῶ)φ(ι) ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) ηnumeral η (8) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)